Bulgarian

edit

Etymology

edit

Heterogenous:

Pronunciation

edit

Verb

edit

плющя́ or плю́щя (pljuštjá or pljúštja) first-singular present indicativeimpf

  1. (intransitive) to crackle, to fizzle (to make blunt popping noise)
    Synonyms: пу́кам (púkam), тра́кам (trákam), пращя́ (praštjá), щра́кам (štrákam)
    ня́кому уши́те плющя́т (phraseologism)njákomu ušíte pljuštját[to do something so energetically, as to cause] one's ears to fizzle
  2. (intransitive) to rage, to bellow (of rain or storm)
    Synonyms: трещя́ (treštjá), бушу́вам (bušúvam)
    (poetic, figurative) to gust, to blast, to thunder (intransitive or reflexive)
    ку́ршуми летя́т, то́пове (се) плющя́т (poetic description of battle)kúršumi letját, tópove (se) pljuštjátbullets fly, cannons blast
  3. (transitive, intransitive) to flap, to flutter, to clap
    Synonyms: пля́скам (pljáskam), шля́пам (šljápam)
  4. (transitive, expressive) to smack, to spank, to slap (someone); to thwack, to smite (on something)
    Synonyms: у́дрям (údrjam), пра́скам (práskam), тря́свам (trjásvam), лю́скам (ljúskam)
    плю́щя ня́кому шама́рpljúštja njákomu šamárto give someone a spank

Usage notes

edit

Gerov's dictionary gives the intransitive and the transitive meanings separately (probably still distinguished during his time). In the modern language, the two have merged.

Conjugation

edit

or

Derived terms

edit
edit

References

edit