Open main menu

BulgarianEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

си (si)

  1. (reflexive, clitic) the dative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the indirect object; corresponds to (to/for) myself, (to/for) yourself, (to/for) himself, (to/for) herself, (to/for) itself, (to/for) ourselves, (to/for) yourselves, (to/for) themselves
    Купих си книга.Kupih si kniga.I bought myself a book.
    Тя си купи книга.Tja si kupi kniga.She bought herself a book.
    Мисля си.Mislja si.I think to myself.
    Казах си.Kazah si.I said to myself.
  2. (reciprocal, clitic) dative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to (to/for) each other, (to/for) one another
    Говорим си.Govorim si.We are talking to each other.
    Трябва да си помагаме.Trjabva da si pomagame.We must help one another.
    Размениха си бързи погледи.Razmeniha si bǎrzi pogledi.They exchanged glances.
  3. (reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of reflexive verbs, meaning that one does something for one's own enjoyment, it is usually not translated
    Ще си стоя тук и ще си чета.Šte si stoja tuk i šte si četa.I'll stay here and spend the time reading.
  4. (reflexive, possessive, clitic) the short form of the reflexive possessive pronoun свой, denoting that the object it modifies belongs to the subject of the sentence; corresponds to one's, my, his, her, its, our, your, their
    Аз говоря за баща си.Az govorja za bašta si.I'm talking about my father.
    Ти говориш за баща си.Ti govoriš za bašta si.You're talking about your father.
    Той говори за баща си.Toj govori za bašta si.He's talking about his father. (his own)
    Той говори за баща му.Toj govori za bašta mu.He's talking about his father. (someone else's)
    Ние говорим за баща си.Nie govorim za bašta si.We're talking about our father.
    Вие говорите за баща си.Vie govorite za bašta si.You're talking about your father.
    Те говорят за баща си.Te govorjat za bašta si.They're talking about their father. (their own)
    Те говорят за баща им.Te govorjat za bašta im.They're talking about their father. (someone else's)

VerbEdit

си (si)

  1. Second-person singular present indicative form of съм.

ParticleEdit

си (si)

  1. used with certain verbs of movement, meaning that the movement is directed towards one's home or towards the place one came from
    Върви си!Vǎrvi si!Go home!/Go away!/Go your way!/Go where you came from!
    Трябва да си тръгвам.Trjabva da si trǎgvam.I must go home now./I must be going now./It’s time I were moving.
    Тя си отиде.Tja si otide.She left./She went her way./She went home.
  2. used after indefinite pronouns and adverbs to intensify the indefiniteness (it is not translated)
    нещо сиnešto sisomething or other
    някой сиnjakoj sisomeone
    някъде сиnjakǎde sisomewhere or other

NounEdit

си (sin

  1. (music) B (the seventh note in the C major scale)

EvenkiEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Tungusic *si (you, thou). Compare also Udihe си (si), Even һӣ (ḥī) and Manchu ᠰᡳ (si).

PronounEdit

си (si)

  1. you (singular)

MacedonianEdit

PronounEdit

си (si)

  1. Short reflexive indirect object pronoun.
  2. (reflexive, clitic) the dative short form of the reflexive pronoun себе си, part of reflexive verbs, denoting that the subject is simultaneously the indirect object; corresponds to (to/for) myself, (to/for) yourself, (to/for) himself, (to/for) herself, (to/for) itself, (to/for) ourselves, (to/for) yourselves, (to/for) themselves
    Книга си купив.Kniga si kupiv.I bought myself a book.
    Таа си купи книга.Taa si kupi kniga.She bought herself a book.
    Јас си мислам.Jas si mislam.I think to myself.
    Јас си реков.Jas si rekov.I said to myself.
  3. (reciprocal, clitic) dative reciprocal pronoun, denoting that the agents perform the mutual actions among themselves; corresponds to (to/for) each other, (to/for) one another
    Ние си зборуваме.Nie si zboruvame.We are talking to each other.
  4. (reflexive, clitic) reflexive pronoun, part of reflexive verbs, meaning that one does something for one's own enjoyment, it is usually not translated
    Ќе си стојам тука и ќе си читам.Ḱe si stojam tuka i ḱe si čitam.I'll stay here and spend the time reading.

ParticleEdit

си (si)

  1. used with certain verbs of movement, meaning that the movement is directed towards one's home or towards the place one came from
    Оди си (дома)!Odi si (doma)!Go home!/Go away!/Go your way!/Go where you came from!
    Требам да си тргнам.Trebam da si trgnam.I must go home now./I must be going now./It’s time I were moving.
    Таа си отиде (дома).Taa si otide (doma).She left./She went her way./She went home.

RussianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): [sʲi]
  • (file)

NounEdit

си (sin inan (indeclinable)

  1. (music) B (musical note)
    си дие́зsi dijéz/diézB sharp
    си бемо́льsi bemólʹB flat
  2. (music) ti (musical note)
  3. (English) C, c (letter of the Latin alphabet)

SynonymsEdit

  • (letter of the Latin alphabet): цэ ()

See alsoEdit

  • Previous: (musical note): ля (lja)
  • Next: (musical note): до (do)

Serbo-CroatianEdit

PronunciationEdit

PronounEdit

си (Latin spelling si)

  1. to oneself (clitic dative singular of се̏бе (oneself))
    1. to myself
    2. to yourself
    3. to himself
    4. to herself
    5. to itself
    6. to ourselves
    7. to yourselves
    8. to themselves

DeclensionEdit


UdiheEdit

EtymologyEdit

From Proto-Tungusic *si (you, thou). Compare also Evenki си (si), Even һӣ (ḥī) and Manchu ᠰᡳ (si).

PronunciationEdit

PronounEdit

си (si)

  1. second-person singular, nominative case: you, thou