ի
![]() | ||||||||
|
ArmenianEdit
PronunciationEdit
- (Eastern Armenian, standard) IPA(key): [i]
- (Western Armenian, standard) IPA(key): [i]
Audio (file)
Etymology 1Edit
LetterEdit
ի
ի lowercase (uppercase Ի)
- The 11th letter of Armenian alphabet, called ինի (ini). Represents close front unrounded vowel: [i]. Transliterated as i.
See alsoEdit
- (The Armenian script): Աա Բբ Գգ Դդ Եե Զզ Էէ Ըը Թթ Ժժ Իի Լլ Խխ Ծծ Կկ Հհ Ձձ Ղղ Ճճ Մմ Յյ Նն Շշ Ոո Չչ Պպ Ջջ Ռռ Սս Վվ Տտ Րր Ցց Ււ Փփ Քք Օօ Ֆֆ
- (Letter combinations): ու և ﬔ ﬕ ﬓ ﬗ ﬖ
- (Dialectological): ՠ / ա̈ ա̊ ա̄ ը̂ է̀ էօ / օ̈ էօ̀ / օ̈̀ իւ / ո̈ւ գյ կյ քյ հյ բՙ դՙ գՙ ձՙ ջՙ ղՙ ֈ / յ̵ ʔ
- (Punctuation): ՙ ՚ ՛ ՜ ՝ ՞ ՟ ․ ։ ֊
- (Symbols): ֏ ֎ ֍
ReferencesEdit
- Dum-Tragut, Jasmine (2009) Armenian: Modern Eastern Armenian (London Oriental and African Language Library; 14), Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, § 1.1.1, page 13
Etymology 2Edit
Learned borrowing from Old Armenian ի (i).
PrepositionEdit
ի • (i)
- used in certain set phrases borrowed from Old Armenian or invented more recently by analogy
- ի դեպ ― i dep ― by the way
- ի պատասխան ― i patasxan ― in response
- ի տարբերություն ― i tarberutʿyun ― in contrast to
- ի սեր Աստծո ― i ser Astco ― for the love of God
- ի դեմս ― i dems ― in the person of
Old ArmenianEdit
Alternative formsEdit
- յ- (y-) (before vowels)
EtymologyEdit
PIE word |
---|
*h₁én |
From Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
PrepositionEdit
ի • (i)
- (with accusative) to, in the direction of, towards
- ե՛րթ ի տուն քո ― értʿ i tun kʿo ― go to your home!
- յերկիրն Հայոց ― yerkirn Hayocʿ ― to Armenia
- գնալ ի Հայաստան ― gnal i Hayastan ― to go to Armenia
- յարեւմտից յարեւելս ― yarewmticʿ yarewels ― from west to east
- (with accusative) marks the indirect object with some verbs
- ի քաջութիւն զօրացն յուսացեալ ― i kʿaǰutʿiwn zōracʿn yusacʿeal ― putting confidence in the courage of the army
- հաւատալ ի նա ― hawatal i na ― to trust in someone
- փափագել յիս ― pʿapʿagel yis ― to desire me
- մատնել ի մահ ― matnel i mah ― to consign to death
- հայել ի նա ― hayel i na ― to look at him
- հայեցաւ ի Պետրոս ― hayecʿaw i Petros ― he looked at Peter
- բաշխեաց ի մարդ հաց մի ― bašxeacʿ i mard hacʿ mi ― he distributed a loaf to each person
- ի պատկեր Աստուծոյ ― i patker Astucoy ― in the image of God
- (with accusative) with, by
- երդնուլ յարեգակն եւ ի ջուր եւ ի կրակ ― erdnul yaregakn ew i ǰur ew i krak ― to swear by sun and by water and by fire
- յասորի լեզու ― yasori lezu ― in Syriac tongue
- (with accusative) for the purpose of, in order to
- ի սպանումն մահապարտաց ― i spanumn mahapartacʿ ― for killing the ones condemned to death
- ի փրկութիւն առաքեաց ― i pʿrkutʿiwn aṙakʿeacʿ ― he sent to save
- (with accusative) into, to
- յարիւն դառնալ ― yariwn daṙnal ― to turn into blood
- ի յոյն լեզու փոխարկել ― i yoyn lezu pʿoxarkel ― to translate into Greek
- (with ablative) from (almost always used with ablative)
- ի քաղաքէ ― i kʿałakʿē ― from the city
- ի տանէ ― i tanē ― from the house
- յինէն ― yinēn ― from me
- ի ծնէ ― i cnē ― from birth
- յերկրէ ի յերկինս ― yerkrē i yerkins ― from earth to heaven
- մեկնեցաւ ի Փլորենտիոյ ― meknecʿaw i Pʿlorentioy ― he departed from Florence
- որ ելանէ ի բերանոյ՝ ի սրտէ անտի գայ ― or elanē i beranoy, i srtē anti gay ― that which comes out of the mouth comes from the heart
- շրջել ի ցպոյ ― šrǰel i cʿpoy ― to walk with a stick
- ոչ կարէր տեսանել ի բազմութենէն ― očʿ karēr tesanel i bazmutʿenēn ― he could not see on account of the crowd
- (with locative) in, on, at (place or time)
- երկն ի ծովուն ունէր եւ զկարմրիկն եղեգնիկ ― erkn i covun unēr ew zkarmrikn ełegnik ― in its labours lay in the sea also the carmine reed
- յորովայնի ― yorovayni ― in womb
- ի բանակին ― i banakin ― in the army
- բանակել էին նոքա ի լերինն ― banakel ēin nokʿa i lerinn ― they were encamped on the mountain
- յայնմ ժամանակի ― yaynm žamanaki ― at that time
- ի տունջեան եւ գիշերի ― i tunǰean ew gišeri ― by day and night
- ի սերմանելն ոմն անկաւ ― i sermaneln omn ankaw ― during sowing someone fell
- ի ննջելն ― i nnǰeln ― asleep, sleeping
- ի գնալն ― i gnaln ― in going, while going
- ի միւսում աւուրն ― i miwsum awurn ― on the next day
- ի մահուան իւրում ― i mahuan iwrum ― at the time of his death
- դի՛ք ի սիրտս ձեր ― díkʿ i sirts jer ― put it in your hearts
- ի հնձանս ― i hnjans ― in the wine-presses
- յԱրտաշատ ― yArtašat ― in Artaxata
- տեղեաց հուր ի Սոդոմ ― tełeacʿ hur i Sodom ― he caused fire to fall on Sodom
- յիս ― yis ― in me
- ի ձախմէ Դամասկոսի ― i jaxmē Damaskosi ― to the left of Damascus
- նստել ի տան ― nstel i tan ― to be at home
- ի տեղւոջ անդ ― i tełwoǰ and ― in that place
- ի նմին ամի ― i nmin ami ― in the same year
- ի գարնան ― i garnan ― in spring
- ի գլուխ իմ ― i glux im ― on my head
- ի բարկութեան իմում ― i barkutʿean imum ― in my anger
- ի հանդերձս աղտեղիս ― i handerjs ałtełis ― with soiled clothes
- ի մէջ/ի միջի ― i mēǰ/i miǰi ― in the midst or middle of, among, between, in, into, within, inside
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- → Armenian: ի (i) (learned)
ReferencesEdit
- Abrahamyan, Ašot (1976) Grabari jeṙnark [A Handbook of Old Armenian] (in Armenian), 4th edition, Yerevan: Luys
- Petrosean, H. Matatʿeay V. (1879), “ի”, in Nor Baṙagirkʿ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
- Ačaṙean, Hračʿeay (1971–1979), “ի”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press
- Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden, Boston: Brill, page 540