See also: ~ [U+007E TILDE], ˜ [U+02DC SMALL TILDE], ◌͠◌, ◌ۤ, ◌̰, and ◌̴

◌̃ U+0303, ̃
COMBINING TILDE
◌̂
[U+0302]
Combining Diacritical Marks ◌̄
[U+0304]

Translingual

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. (IPA) A mark of nasalization.
    The French term "bon vivant" is pronounced [bɔ̃vivɑ̃].
  2. (Lithuanian dialectology) Marks a stressed syllable with "rising tone".

Usage notes

edit

Distinguish two stacked nasal tildes (strong nasalization, [◌̃̃]) from a double tilde: ◌͌.

Greenlandic

edit

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. (in the old orthography) Used over a vowel to indicate gemination of both that vowel and the following consonant.

Latin

edit

Etymology

edit

Developed in cursive writing from n atop another letter.

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. Written on a letter, usually a vowel, in place of an omitted n or m.
    cũcum
    ī̃fluenteīnfluente
    ñnōn
    quīcũquequīcumque or quīcunque

Descendants

edit
  • Old English: ◌̃
  • Old French: ◌̃
  • German: ◌̃
  • Portuguese: ◌̃
  • Spanish: ◌̃

Middle English

edit

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. Written on a letter, usually a vowel, in place of an omitted n or m.

Descendants

edit

Middle French

edit

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. Written on a letter, usually a vowel, in place of an omitted n or m.
    ãan
    en

Old French

edit

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. Written on a letter, usually a vowel, in place of an omitted n or m.
    ãan
    cointemtcointement
    en

Descendants

edit

Portuguese

edit

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. A diacritical mark of the Latin script, called til (tilde) in Portuguese, and found on Ã/ã and Õ/õ.

Usage notes

edit

References

edit
  • Cláudio Moreno (2009 May 19) “til não é acento”, in sualíngua[2] (in Portuguese), archived from the original on 26 September 2013

Spanish

edit

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. A diacritical mark of the Latin script, called virgulilla (tilde) in Spanish, and found on Ñ/ñ.

Vietnamese

edit

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. A diacritical mark of the Latin script, called dấu ngã (tumbling mark) in Vietnamese, and found on Ã/ã, /, /, /, /, Ĩ/ĩ, Õ/õ, /, /, Ũ/ũ, / and /. Used to indicate mid-rising, glottalized tone.

Usage notes

edit

In some dialects of Vietnamese, particularly Saigonese, the mid-rising, glottalized tone is conflated with the mid falling-rising, harsh tone represented by ̉. Therefore, speakers of Saigonese often use ̉ in words that are spelled with a tilde in standard written Vietnamese.

In Vietnamese handwriting and signmaking, the letter I/i retains its tittle.

In Vietnamese handwriting, when the tilde is combined with the circumflex, the tilde's left side may be omitted and its right side curled.

Yoruba

edit

Diacritical mark

edit

◌̃

  1. (obsolete) A diacritical mark of the Latin script, called àmì fàágùn (lengthend mark). Formerly used to indicate any sequence of tones on extended vowels

See also

edit
tone marks