|
Translingual
editSymbol
editã
- (international standards) transliterates Indic अँ (or equivalent).
See also
edit- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter A): Áá Àà Ââ Ǎǎ Ăă Ãã Ảả Ȧȧ Ạạ Ää Åå Ḁḁ Āā Ąą ᶏ Ⱥⱥ Ȁȁ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ắắ Ằằ Ẵẵ Ẳẳ Ặặ Ǻǻ Ǡǡ Ǟǟ Ȁȁ Ȃȃ Ɑɑ ᴀ Ɐɐ ɒ Aa Ææ Ǽǽ Ǣǣ Ꜳꜳ Ꜵꜵ Ꜷꜷ Ꜹꜹ Ꜻꜻ
- (Letters with tilde or middle tilde): Ãã Ẵẵ Ẫẫ ᵬ ᵭ Ẽẽ Ḛḛ Ĩĩ Ññ Õõ Ṍṍ Ỡỡ Ṏṏ P̃p̃ Ũũ Ữữ Ṽṽ Ỹỹ
English
editLetter
editã
- (Early Modern, obsolete) The letter a with a tilde, replacing the sequence an or am.
- commãd — command
- hãmer — hammer
Kashubian
editEtymology
editThe Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and ã for development of the glyph itself.
Letter
editã (lower case, upper case Ã)
- The third letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.
See also
editMiddle French
editLetter
editã
Old French
editLetter
editã
Portuguese
editPronunciation
edit(phoneme)
Letter
editã (lower case, upper case Ã)
- the letter a with a tilde
- 2003, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 231:
- ― Harry, você não pode mencionar uma coisa dessas numa carta! [...] ― Tudo bem, tudo bem, então não vou contar a ele, tampouco!
- ― Harrry, you can't mention such a thing in a letter! [...] ― All right, all right, so I won't tell him either.
Silesian
editEtymology
editThe Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and ã for development of the glyph itself.
Letter
editã (lower case, upper case Ã)
- The second letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.
See also
editSlovene
editAlternative forms
editEtymology
editLetter a with tilde ◌̃ to signify nasal vowel.
Pronunciation
editSymbol
editã
- (Ramovš transcription) Phonetic transcription of dialectal sound [ã].
See also
editReferences
edit- Kenda-Jež, Karmen (2017 February 27) Fonetična trankripcija [Phonetic transcription][1] (in Slovene), Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, archived from the original on January 22, 2022, pages 27–30
Vietnamese
editPronunciation
editLetter
editã (lower case, upper case Ã)
See also
edit- (Quốc ngữ letters) chữ cái; A a (À à, Ả ả, Ã ã, Á á, Ạ ạ), Ă ă (Ằ ằ, Ẳ ẳ, Ẵ ẵ, Ắ ắ, Ặ ặ), Â â (Ầ ầ, Ẩ ẩ, Ẫ ẫ, Ấ ấ, Ậ ậ), B b, C c (Ch ch), D d, Đ đ, E e (È è, Ẻ ẻ, Ẽ ẽ, É é, Ẹ ẹ), Ê ê (Ề ề, Ể ể, Ễ ễ, Ế ế, Ệ ệ), G g (Gh gh, Gi gi), H h, I i (Ì ì, Ỉ ỉ, Ĩ ĩ, Í í, Ị ị), K k (Kh kh), L l, M m, N n (Ng ng, Ngh ngh, Nh nh), O o (Ò ò, Ỏ ỏ, Õ õ, Ó ó, Ọ ọ), Ô ô (Ồ ồ, Ổ ổ, Ỗ ỗ, Ố ố, Ộ ộ), Ơ ơ (Ờ ờ, Ở ở, Ỡ ỡ, Ớ ớ, Ợ ợ), P p (Ph ph), Q q (Qu qu), R r, S s, T t (Th th, Tr tr), U u (Ù ù, Ủ ủ, Ũ ũ, Ú ú, Ụ ụ), Ư ư (Ừ ừ, Ử ử, Ữ ữ, Ứ ứ, Ự ự), V v, X x, Y y (Ỳ ỳ, Ỷ ỷ, Ỹ ỹ, Ý ý, Ỵ ỵ)
Zacatepec Chatino
editPronoun
editã
Categories:
- Character boxes with compositions
- Latin-1 Supplement block
- Latin script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual terms spelled with ◌̃
- English lemmas
- English letters
- English terms spelled with ◌̃
- Early Modern English
- English terms with obsolete senses
- Kashubian lemmas
- Kashubian letters
- Middle French lemmas
- Middle French letters
- Old French lemmas
- Old French letters
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese letters
- Portuguese terms with quotations
- Silesian lemmas
- Silesian letters
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene symbols
- Slovene lemmas
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese letters
- Zacatepec Chatino lemmas
- Zacatepec Chatino pronouns
- Zacatepec Chatino personal pronouns