pé
Czech edit
Pronunciation edit
Noun edit
pé n (indeclinable)
- The name of the Latin-script letter P.
Derived terms edit
Further reading edit
French edit
Pronunciation edit
Noun edit
pé m (plural pés)
- The name of the Latin-script letter P.
Galician edit
Etymology edit
From Old Galician-Portuguese pee, from Latin pēs, pedem. Cognate with Portuguese pé, Asturian and Spanish pie, and Catalan peu.
Pronunciation edit
Noun edit
pé m (plural pés)
- foot, part of the body
- bottom, base, end
- (historical, measure) pie, Spanish foot, a former unit of length
- 1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 441:
- Fernán Gonçalues de Lamella se obrigou de dar en nome do conçello de çidade d'Ourense çento táboas et quarenta madeyros en esta maneyra que se sige: las táboas que aja cada hua des pees do dito Fernán Garçía et de la anchura, segundo está aquí asinallada de maao a maao, et an de auer de gordo dous dedos et que sejan dereytas e chaas e boas e merchinas sen furados, et os quarenta madeyros an de seer en esta maneyra que se sige: de ancho como está asinallado de maao en maao et de alto a terçeera maao, et an de auer de longo dose pees ou mays, et destes madeyros ha de auer quatro que an de auer des et oyto pees en longo ou mays, se mays poderen auer, et estes madeyros an de seer de çerno de carballo et as táboas de castaño
- Fernán Gonzalvez de Lamela committed himself to give, in the name of the city council of Ourense, a hundred boards and forty planks, in this way: each one of the boards must be ten feet, of this Fernán García, in long; and in width as it is here consigned from hand to hand; and they should be two inches in thickness; and they should be straight and level and good without holes. And the forty planks must be made in this way: in width as it is consigned, from hand to hand, in high to the third hand; and they must have twelve feet or more in long; and of these planks four must be eighteen feet or more in long, as long as they can be made; and these planks must be made in oak heartwood, and the boards in chestnut.
- vine
- 1422, J. García Oro, editor, Viveiro en los siglos XIV y XV. La Colección Diplomática de Santo Domingo de Viveiro, Estudios Mindonienses, 3, page 82:
- Et avedesla de lavrar e provar de pees de bona fruge
- and you should work it and populate it with vines of good lineage
- mill bedstone
Coordinate terms edit
Derived terms edit
Related terms edit
See also edit
References edit
- “pee” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pee” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pé” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pé” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pé” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Hokkien edit
Etymology 1 edit
For pronunciation and definitions of pé – see 靶 (“target; splash-board on chariot”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 靶). |
Etymology 2 edit
For pronunciation and definitions of pé – see 把 (“to hold; to grasp; to take; to control; to dominate; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 把). |
Hungarian edit
Pronunciation edit
Noun edit
pé
- The name of the Latin-script letter P.
Declension edit
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pé | pék |
accusative | pét | péket |
dative | pének | péknek |
instrumental | pével | pékkel |
causal-final | péért | pékért |
translative | pévé | pékké |
terminative | péig | pékig |
essive-formal | péként | pékként |
essive-modal | — | — |
inessive | pében | pékben |
superessive | pén | péken |
adessive | pénél | péknél |
illative | pébe | pékbe |
sublative | pére | pékre |
allative | péhez | pékhez |
elative | péből | pékből |
delative | péről | pékről |
ablative | pétől | péktől |
non-attributive possessive - singular |
péé | péké |
non-attributive possessive - plural |
pééi | pékéi |
Possessive forms of pé | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | pém | péim |
2nd person sing. | péd | péid |
3rd person sing. | péje | péi |
1st person plural | pénk | péink |
2nd person plural | pétek | péitek |
3rd person plural | péjük | péik |
See also edit
Icelandic edit
Pronunciation edit
Noun edit
pé n (genitive singular pés, nominative plural pé)
- The name of the Latin-script letter P.
Declension edit
Irish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Contracted from cibé.
Pronoun edit
pé
- Synonym of cibé (“whatever, whoever”)
Determiner edit
pé
- Synonym of cibé (“whichever, whatever, what”)
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 196:
- Pé áit no pé tír go mbeidh stuidéir air, tair chugham-sa le scéala agus is maith é do luach saothair.
- Whatever place or whatever country he stays in, come to me with the news and your remuneration will be good.
Etymology 2 edit
Noun edit
pé
- The name of the Latin-script letter p.
See also edit
Kabuverdianu edit
Etymology edit
From Portuguese pé.
Noun edit
pé
Louisiana Creole edit
Etymology edit
Verb edit
pé
- to be able
References edit
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Norman edit
Etymology 1 edit
From Old French peil, from Latin pilus from Proto-Indo-European *pil- (“one string of hair”).
Noun edit
pé m (uncountable)
Synonyms edit
Etymology 2 edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
pé f (uncountable)
Old Tupi edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *-rape/*pe, from Proto-Tupian *jape/*pe.[1][2][3]
Noun edit
pé (IId class pluriform, absolute pé, R1 rapé, R2 sapé, R3 o apé) (possessable)
Usage notes edit
- The word pé is used when referring to who goes through the path, who "owns" it — e.g. tatu rapé (“armadillo's path”); piara is used when referring to where the path leads to — e.g. ybaka piara (“the path to heaven”).[4]
Derived terms edit
Descendants edit
Etymology 2 edit
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *pe, from Proto-Tupian *pe.[1][2][3]
Noun edit
pé (possessable)
- shell; carapace (protective covering of a turtle)
- Synonym: apé
- scale (keratin pieces covering the skin of certain animals, particularly fish and reptiles)
- bark (exterior covering of a tree)
- Synonym: apé
- scab (incrustation over a sore)
Adjective edit
pé
Etymology 3 edit
Alternative forms edit
Verb edit
pé
- (transitive) to heat
- Synonym: moakub
Etymology 4 edit
Postposition edit
pé
- Clipping of supé.
References edit
- ↑ 1.0 1.1 Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo[1] (in Portuguese), Brasília: UnB
- ↑ 2.0 2.1 Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas[2] (in Portuguese), Brasília: UnB
- ↑ 3.0 3.1 Aryon d'Alligna Rodrigues (2007) “As consoantes do proto-tupí”, in Aryon d'Alligna Rodrigues, Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, editors, Línguas e culturas tupí[3], 1 edition, volume 1, Campinas: Curt Nimuendajú, pages 167–204
- ^ Eduardo de Almeida Navarro (2005) chapter 30, in Método Moderno de Tupi Antigo: a língua do Brasil dos primeiros séculos (in Portuguese), 3 edition, São Paulo: Global Editora, →ISBN, page 394, line 522
Further reading edit
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “(a)pé”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil[4] (in Portuguese), 1 edition, São Paulo: Global, →ISBN, pages 44–45
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “pé”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), 1 edition, São Paulo: Global, →ISBN, page 375, columns 1–2
Portuguese edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Old Galician-Portuguese pee, from Latin pedem. Cognate with Galician pé, Asturian and Spanish pie, and Catalan peu
Pronunciation edit
Noun edit
pé m (plural pés)
- (anatomy) foot, part of the human body
- (zoology) foot, part of the body of some terrestrial animals
- (geography) foot (lower part of a slope)
- (printing) foot (the bottom of a page)
- Synonym: rodapé
- (figurative) footing
- leg (rod-like protrusion from an inanimate object)
- riser (the vertical part of a step on a staircase)
- Synonym: espelho
- (historical, measure) Portuguese foot, a former unit of length equivalent to about 33.6 cm
- (measure) English or American foot
- (followed by de) plant, -stalk; tree
Quotations edit
- For quotations using this term, see Citations:pé.
Coordinate terms edit
- (Portuguese unit of length): ponto (1⁄1728 pé), linha (1⁄144 pé), grau (1⁄72 pé), dedo (1⁄18 pé), polegada (1⁄12 pé), palmo (2⁄3 pé), côvado (2 pés), vara (3 1⁄3 pés), passo (5 pés), toesa (6 pés), braça (6 2⁄3 pés)
- (English unit of length): polegada (1⁄12 pé), jarda (3 pés)
Derived terms edit
- a pé
- a sete pés
- acordar com os pés de fora
- ao pé
- ao pé da letra
- ao pé da letra
- ao pé de
- contrapé
- em pé
- em pé de guerra
- em pé de igualdade
- estar com os pés na cova
- ir num pé e voltar no outro
- meter os pés pelas mãos
- não arredar pé
- pé ante pé
- pé chato
- pé de anjo
- pé de moleque
- pé de valsa
- pé na tábua
- pé no chão
- pé-de-cabra
- pé-de-meia
- pé-direito
- pebol
- pegar no pé
- pezão
- pezinho
- pezudo
- pontapé
- rodapé
- sopé
- trocar os pés pelas mãos
Related terms edit
See also edit
Further reading edit
Romagnol edit
Alternative forms edit
Noun edit
pé m or f (invariable)
- The name of the Latin-script letter P.