TranslingualEdit

SymbolEdit

que

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Quechuan.

EnglishEdit

PronunciationEdit

NounEdit

que (countable and uncountable, plural ques)

  1. (rare) The name of the Latin-script letter Q. Alternative form of cue.
    • 1820, John Borthwick Gilchrist, The Stranger's Infallible East-Indian Guide, London, page 163:
      having lost their own pees and ques, by some pitiful attempt in our alphabetical orchard
    • 2011, Elgin Dobbins, Thirty Seconds to Midnight, page 386:
      he was about to be interviewed by German television and he had to be on his pees and ques.
  2. (US, informal, rare) Clipping of barbeque.
    • 2009 December 25, Nick Cramer, in My "homemade" Italian meatball recipe - for Nick and Meir, in soc.culture.jewish.moderated, Usenet:
      Then about 1950 two German brothers who had a meat market began cooking BBQ in their market to use up left over meat. One got the idea to smoke a brisket as he was smoking sausage one weekend. He left it all weekend in his smokehouse and on Monday as they were serving their que, pork, sausage & chicken, he cut a slice []
    • 2010 September 22, Nanzi (username), in Re: Yoy guys are killing this group, in alt.food.barbecue, Usenet:
      Instead please join in the sharing of que methods and recipes, or questions.
    • 2011, Kathy Reichs, Spider Bones: A Novel, →ISBN, page 57:
      The back route I favor involves a long stretch on Highway 74 and brings me close enough to Lumberton for a barbeque detour. That was my target today. Being already in Lumberton, it only made sense to score some “que.”
  3. (South Asia) Alternative form of queue

AnagramsEdit

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin quid, usurping the roles of quod.

PronunciationEdit

PronounEdit

que

  1. that, what, which

Related termsEdit

CatalanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin quem, accusative of quī.

PronounEdit

que

  1. (relative) that, which
  2. (relative) that, who, whom
Related termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin quid, from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

ConjunctionEdit

que

  1. (relative) that
  2. (in comparisons) than
Derived termsEdit

AdverbEdit

que

  1. how; used to indicate surprise, delight and such.
    Que bonic és viure!
    How nice it is to live!

See alsoEdit

Further readingEdit

FalaEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese que, from Latin quid (that), from Proto-Indo-European *kʷid.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

que

  1. that (connecting noun clause)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
      And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is beyond borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.
  2. than (used in comparisons, to introduce the basis of comparison)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 2: Númerus:
      Cumu to é cuestión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:
      As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:

PronounEdit

que

  1. who, whom,which, that

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary]‎[1], CIDLeS, →ISBN, page 238

FrenchEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin quid, usurping some of the roles of Latin quod.

ConjunctionEdit

que

  1. that (introduces a subordinate noun clause and connects it to its parent clause)
    • 2021, Zaz, Tout là-haut
      Si on s'en allait tout là-haut, si on prenait de la hauteur, tu verrais que le monde est beau, beau.
      (please add an English translation of this quote)
    Je vois que tu parles bien français.
    I see that you speak French well.
  2. Substitutes for another, previously stated conjunction.
    Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air.
    If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
  3. when, no sooner
    Il était à peine parti qu’elle a téléphoné à la police.
    No sooner had he left when she called the police.
  4. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
    • 1874, Barbey d'Aurevilly, ‘Le Bonheur dans le crime’, Les Diaboliques:
      —Quelle grande bête, avec tout son esprit, que votre marquise, pour vous avoir dit pareille chose! — fit la duchesse  [].
      ‘What a beast your marquise is, for all her spirit, for having told you such a thing!’ said the duchess.
    • 1918, Jean Giradoux, Simon le pathétique:
      Quelle belle fleur que la rose! dit-elle soudain, alors qu'aucune rose n'était en vue […].
      ‘What a beautiful flower the rose is!’ she said suddenly, though no rose was in sight.
Usage notesEdit
  • Unlike its English counterpart, que (sense 1) cannot be omitted in Standard French.
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin quam.

ConjunctionEdit

que

  1. introduces a comparison
    1. (comparisons of superiority or inferiority) than
      Il est plus grand que son père.
      He is taller than his father.
    2. (comparisons of equality) as
      Elle est aussi intelligente que toi.
      She is as smart as you.
  2. (used with ne) only, just; but, nothing but
    Synonym: seulement
    Je ne mange que des fruits.
    I eat nothing but fruit.
    • c. 1656–1662, Blaise Pascal, “Dossier de travail - Fragment n° 19 / 35”, in Pensées [Thoughts]‎[2]:
      Nous souhaitons la vérité et ne trouvons en nous qu’incertitude. Nous recherchons le bonheur et ne trouvons que misère et mort.
      We hope for truth and find in ourselves nothing but uncertainty. We search again for happiness and find only misery and death.
  3. how (in rhetorical interjections)
    Que c'est beau!
    How beautiful it is!
    Mais que t'es drôle, quoi.
    Oh, how funny you are.
Usage notesEdit
  • Though it may look like a negative structure, the construction ne...que, is not a true negative. The partitive article is used after it and does not change into de as with other negatives.
    • When using ne...que, ne precedes the verb and que normally precedes what it's restricting:
    Il ne mange les pâtes que le samediHe eats pasta only on Saturday [not other days]
    Il ne mange que les pâtes le samediHe eats only pasta on Saturday [and nothing else]
    • Compare the positive and negative forms of the construction, both from the 2018 song Flou by Belgian songstress Angèle, noting the common informal omission of the particle ne:
Tu t' sens comme la reine du monde, mais c'est qu'une impression.
You feel like the queen of the world, but it's only a feeling.
Tu t' sens un peu seul au monde ; c'est pas qu'une impression.
You feel a bit alone in the world; it's not just a feeling.

Etymology 3Edit

From Latin quid, from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis. Doublet of quoi 'what', the tonic/emphasized counterpart, hence diphthongized.

PronounEdit

que m (interrogative)

  1. (slightly formal, accusative) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
    • 2014, Indila, Égo
      Qu’a-t-on fait de la vérité ?
      (please add an English translation of this quote)
    Que pensez-vous de cette peinture ?
    What do you think of that painting?
    Qu'auriez-vous fait d'autre ?
    What else would you have done?
  2. (slightly formal, nominative) The inanimate subject or predicative interrogative pronoun.
    Qu'est-il arrivé ?What happened?
    Que me vaut cette visite ?To what do I owe this visit?
    Que sommes-nous ?What are we?
SynonymsEdit

Etymology 4Edit

From Latin quem, accusative of qui.

PronounEdit

que m or f

  1. (accusative, relative) The direct object relative pronoun.
    C'est un homme que je connais très bien.
    He's a man whom I know very well.
    Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée.
    I've just read the letter that you sent me.
See alsoEdit

Further readingEdit

GalicianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Galician-Portuguese que, from Latin quid.

ConjunctionEdit

que

  1. that

Etymology 2Edit

From Latin quid.

AdjectiveEdit

que

  1. what; which (interrogative only)
    ¿Que camisa queres?Which shirt do you want?

AdverbEdit

que

  1. how; what (comparative)
    que lástimahow sad
  2. used to express an adjective; how [mostly not translated]
    que feo¡[how] ugly!
    que alto¡[how] tall!
    que bonito¡[how] cool!

PronounEdit

que

  1. what (interrogative only)
    ¿Que ves?What do you see?
  2. that, which

Etymology 3Edit

ConjunctionEdit

  1. that
    Pra xogar , non vos fai falta que vos den consello.
    To play, It isn't necessary that you give advice.

Etymology 4Edit

NounEdit

que f (plural ques)

  1. Name of the letter q.

Further readingEdit

IdoEdit

PronunciationEdit

NounEdit

que (plural que-i)

  1. The name of the Latin script letter Q/q.

See alsoEdit

Indo-PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Portuguese que, from Old Galician-Portuguese que, from Latin quid (what), from Proto-Indo-European *kʷid.

PronounEdit

que

  1. that; which
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      [] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
      [] , to give him his share which belongs to him.

InterlinguaEdit

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

que

  1. that

PronounEdit

que

  1. what (interrogative)
    Que tu prefere?What do you prefer?

Derived termsEdit

MandarinEdit

RomanizationEdit

que

  1. Nonstandard spelling of quē.
  2. Nonstandard spelling of qué.
  3. Nonstandard spelling of què.

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle FrenchEdit

Etymology 1Edit

From Latin quia.

ConjunctionEdit

que

  1. that

Etymology 2Edit

From Latin quid.

PronounEdit

que

  1. what
    • 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 61:
      si en fut tant dolent qu'il ne sçavoit que dire
      then he was so sad that he didn't know what to say
DescendantsEdit
  • French: que

OccitanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin quem, accusative of quī.

PronounEdit

que

  1. (relative) that, which
Related termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin quid, from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

ConjunctionEdit

que

  1. (relative) that
  2. (in comparisons) than

Old FrenchEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin quid, quis.

PronunciationEdit

PronounEdit

que

  1. (interrogative) what, who
  2. (indefinite) (that) which

ConjunctionEdit

que

  1. that

Derived termsEdit

DescendantsEdit

Old Galician-PortugueseEdit

Alternative formsEdit

  • , (abbreviation, in manuscripts)

EtymologyEdit

From Latin quid (what), from Proto-Indo-European *kʷid.

ConjunctionEdit

que

  1. that (introduces a connecting clause)

DescendantsEdit

Old OccitanEdit

EtymologyEdit

From Latin quid, quis.

PronounEdit

que

  1. (interrogative) what, who
  2. (indefinite) (that) which

DescendantsEdit

ConjunctionEdit

que

  1. that

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

  • q (abbreviation)
  • (abbreviation, obsolete)

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese que, from Latin quid (what) (usurping as well the roles of Latin quod), from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis. Cognate with English who.

PronunciationEdit

 

ConjunctionEdit

que

  1. that (connecting noun clause)
  2. that (introducing the result of the main clause)
    Está tão frio que os canos congelaram.
    It is so cold that the pipes froze
  3. than (used in comparisons, to introduce the basis of comparison)
    O inverno é mais frio que o verão.
    Winter is colder than summer.
  4. (only in subordinate clauses) seeing as; since; for; because (introduces explanatory clause)
    Espere um pouco que a chuva já vai parar.
    Wait a little: for the rain is about to stop.
    • 1878, Machado de Assis, O Machete (short story):
      Nas horas de lazer, tratava Inácio do querido instrumento e fazia vibrar todas as cordas do coração, derramando as suas harmonias interiores, e fazendo chorar a boa velha de melancolia e gosto, que ambos estes sentimentos lhe inspirava a música do filho.
      In his times of leisure, Inácio took care of the loved instrument and made all heartstrings vibrate, outpouring his inner harmonies, and making the good old woman cry with melancholy and pleasure: for both these feelings the son’s music inspired in her.
  5. (only in subordinate clauses) and (indicating the consequences of an action, often threateningly)
    Quebre as regras que você será punido.
    Break the rules and you will be arrested.
  6. short for porque ("because")
    Levantem os pés, que eu vou esfregar o chão.
    Raise your feet, cause I am going to scrub the floor.

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:que.

SynonymsEdit

Derived termsEdit

DeterminerEdit

que

  1. (interrogative) what (used to ask for a specification)
    Que livro é esse?What book is this?
  2. what a (preceding nouns) (indicates surprise, delight, or other strong feelings)
    Que jogador!What a player!

AdverbEdit

que (not comparable)

  1. how (preceding adjectives) (indicates surprise, delight, or other strong feelings)
    Que belo!
    How beautiful!

PronounEdit

que

  1. (relative) which; that; who (of those mentioned)
    Li uma notícia que era muito desagradável.
    I read news that was very unpleasant.
  2. (relative, colloquial) whose
    • 1996, “Rap do Silva”, performed by MC Bob Rum:
      Era só mais um Silva que a estrela não brilha
      He was just another Silva whose star doesn't shine
  3. (indefinite) what thing
    Synonym: o que

SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin quid (what), but usurping all the roles of Latin quod. Cognate with English who.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

que

  1. that
    Él dice que está triste.
    He says that he is sad.
  2. than
    Llego más tarde que tú.
    I am arriving later than you.
  3. indicating a reason; because, for
    ¡Ve más lento, que es resbaloso!
    Slow down, (for) it is slippery!
  4. indicating desire or permission; may (used with the subjunctive)
    Que te vaya bien.
    Good luck to you.
    (literally, “May it go well for you.”)
    Que Dios me perdone.
    May God forgive me.

PronounEdit

que

  1. who; that
    la estrella que está en la película
    the star who is in the movie
    Synonym: (Internet slang, text messaging) q
  2. that; whom
    la mujer con la que yo hablé
    the woman with whom I spoke
  3. that; which
    la casa que yo quiero
    the house that I want

PrepositionEdit

que

  1. than
  2. like, as

ParticleEdit

que

  1. to

Alternative formsEdit

  • q (Internet slang, text messaging)

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

VietnameseEdit

EtymologyEdit

From Proto-Vietic *k-vɛː; cognate with Muong que and Tho [Cuối Chăm] kʰwɛː¹.

PronunciationEdit

NounEdit

(classifier cái, cây) que (𣠗, 𢹾)

  1. small stick