Open main menu

Wiktionary β

Contents

EnglishEdit

PronunciationEdit

NounEdit

que (countable and uncountable, plural ques)

  1. (US, informal, rare) Clipping of barbeque.
    • 2009 December 25, Nick Cramer, in My "homemade" Italian meatball recipe - for Nick and Meir, in soc.culture.jewish.moderated, Usenet:
      Then about 1950 two German brothers who had a meat market began cooking BBQ in their market to use up left over meat. One got the idea to smoke a brisket as he was smoking sausage one weekend. He left it all weekend in his smokehouse and on Monday as they were serving their que, pork, sausage & chicken, he cut a slice []
    • 2010 September 22, Nanzi (username), in Re: Yoy guys are killing this group, in alt.food.barbecue, Usenet:
      Instead please join in the sharing of que methods and recipes, or questions.
    • 2011, Kathy Reichs, Spider Bones: A Novel →ISBN, page 57
      The back route I favor involves a long stretch on Highway 74 and brings me close enough to Lumberton for a barbeque detour. That was my target today. Being already in Lumberton, it only made sense to score some “que.”

AnagramsEdit


AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin quid.

PronounEdit

que

  1. that, what, which

Related termsEdit


CatalanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin quem, accusative of quī,.

PronounEdit

que

  1. (relative) that, which
  2. (relative) that, who, whom
Related termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin quid, from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

ConjunctionEdit

que

  1. (relative) that
  2. (in comparisons) than

AdverbEdit

que

  1. how; used to indicate surprise, delight and such.
    Que bonic és viure!
    How nice it is to live!

See alsoEdit


FalaEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese que, from Latin quid (that), from Proto-Indo-European *kʷid.

ConjunctionEdit

que

  1. that (connecting noun clause)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      I si “a patria do homi é sua lengua”, cumu idía Albert Camus, o que está claru é que a lengua está mui por encima de fronteiras, serras, rius i maris, de situaciós pulíticas i sociu-económicas, de lazus religiosus e inclusu familiaris.
      And if “a man’s homeland is his language”, as Albert Camus said, what is clear is that language is beyond borders, mountain ranges, rivers and seas, above political and socio-economic situations, of religious and even family ties.
  2. than (used in comparisons, to introduce the basis of comparison)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 2: Númerus:
      Cumu to é cuestión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu:
      As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as:

Derived termsEdit


FrenchEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Latin quia.

ConjunctionEdit

que

  1. that (introduces a noun clause and connects it to its parent clause)
    Je vois que tu parles bien français. — I see that you speak French well.
  2. (used with ne) only (ne ... que parses roughly as "(do[es]) not / nothing ... other than")
    Je ne mange que des fruits. — I eat only fruits.
  3. Substitutes for another, previously stated conjunction.
    Si le temps est beau et que tout le monde est d'accord, nous mangerons en plein air. — If the weather is nice and if everyone likes the idea, we'll eat outside.
  4. when, no sooner.
    Il était à peine parti qu'elle a téléphoné à la police.No sooner had he left when she called the police.
  5. Links two noun phrases in apposition forming a clause without a (finite) verb, such that the complement acts as predicate.
    • 1874, Barbey d'Aurevilly, ‘Le Bonheur dans le crime’, Les Diaboliques:
      —Quelle grande bête, avec tout son esprit, que votre marquise, pour vous avoir dit pareille chose! — fit la duchesse […].
      ‘What a beast your marquess is, for all her spirit, for having told you such a thing!’ said the duchess.
    • 1918, Jean Giradoux, Simon le pathétique:
      —Quelle belle fleur que la rose! dit-elle soudain, alors qu'aucune rose n'était en vue […].
      ‘What a beautiful flower the rose is!’ she said suddenly, though no rose was in sight.
Usage notesEdit
  • Unlike its English counterpart, que (sense 1) cannot be omitted.
  • Ne...que, though it may look like a negative structure, is not a true negative. The partitive article is used after it and does not change into de as with other negatives.
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Latin quam.

ConjunctionEdit

que

  1. than (introduces a comparison)
    Il est plus grand que son père. — He is taller than his father.

Etymology 3Edit

From Latin quid, from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

PronounEdit

que

  1. (slightly formal) The inanimate direct-object interrogative pronoun.
    Que pensez-vous de cette peinture ?What do you think of that painting?
  2. (slightly formal) The subject or predicative interrogative pronoun.
    Qu'est-il arrivé ?
    Que me vaut cette visite ?

SynonymsEdit

Etymology 4Edit

From Latin quem, accusative of qui.

PronounEdit

que

  1. The direct object relative pronoun.
    C'est un homme que je connais très bien. — He's a man whom I know very well.
    Je viens de lire la lettre que vous m'avez envoyée. — I've just read the letter that you sent me.

See alsoEdit

Further readingEdit


GalicianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Portuguese que, from Latin quid.

ConjunctionEdit

que

  1. that

Etymology 2Edit

From Latin quid.

AdjectiveEdit

que

  1. what; which (interrogative only)
    ¿Que camisa queres? - “Which shirt do you want?”

AdverbEdit

que

  1. how; what (comparative)
    que lástima - “how sad”
  2. used to express an adjective; how [mostly not translated]
    que feo
    ¡[how] ugly!
    que alto
    ¡[how] tall!
    que bonito
    ¡[how] cool!

PronounEdit

que

  1. what (interrogative only)
    ¿Que ves? - “What do you see?”
  2. that, which

Etymology 3Edit

NounEdit

que f (plural ques)

  1. Name of the letter q.

IdoEdit

PronunciationEdit

NounEdit

que (plural que-i)

  1. The name of the Latin script letter Q/q.

See alsoEdit


Indo-PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Portuguese que, from Old Portuguese que, from Latin quid (what), from Proto-Indo-European *kʷid.

PronounEdit

que

  1. that; which
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
      [] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
      [] , to give him his share which belongs to him.

InterlinguaEdit

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

que

  1. that

PronounEdit

que

  1. what (interrogative)
    Que tu prefere? - What do you prefer?

Derived termsEdit


MandarinEdit

RomanizationEdit

que

  1. Nonstandard spelling of quē.
  2. Nonstandard spelling of qué.
  3. Nonstandard spelling of què.

Usage notesEdit

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Middle FrenchEdit

Etymology 1Edit

From Latin quia.

ConjunctionEdit

que

  1. that

Etymology 2Edit

From Latin quid.

PronounEdit

que

  1. what
    • 1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 61:
      si en fut tant dolent qu'il ne sçavoit que dire
      then he was so sad that he didn't know what to say

DescendantsEdit


NovialEdit

PronounEdit

que

  1. (interrogative) who

Old FrenchEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Latin quid, quis.

PronounEdit

que

  1. (interrogative) what, who
  2. (indefinite) (that) which

ConjunctionEdit

que

  1. that

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Middle French: que

Old OccitanEdit

EtymologyEdit

From Latin quid, quis.

PronounEdit

que

  1. (interrogative) what, who
  2. (indefinite) (that) which

DescendantsEdit

ConjunctionEdit

que

  1. that

Old PortugueseEdit

Alternative formsEdit

  • , (abbreviation, in manuscripts)

EtymologyEdit

From Latin quid (what), from Proto-Indo-European *kʷid.

ConjunctionEdit

que

  1. that (introduces a connecting clause)

DescendantsEdit

  • Fala: que
  • Galician: que
  • Portuguese: que
    • Indo-Portuguese: que

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

  • q (abbreviation)
  • (abbreviation, obsolete)

EtymologyEdit

From Old Portuguese que, from Latin quid (what), from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

que

  1. that (connecting noun clause)
    • 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 227:
      Pensei que você tivesse dito que ela estava só mandando você escrever!
      I thought that you had said that she was just ordering you to write!
    • 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 588:
      Pensei que eles fossem invisíveis.
      I thought that they were invisible.
  2. that (introducing the result of the main clause)
    Está tão frio que os canos congelaram.
    It is so cold that the pipes froze
  3. than (used in comparisons, to introduce the basis of comparison)
    O inverno é mais frio que o verão.
    Winter is colder than summer.
  4. (only in subordinate clauses) because; since; for (introduces explanatory clause).
    Espere um pouco que a chuva já vai parar.
    Wait a little: for the rain is about to stop.
    • 1878, Machado de Assis, O Machete (short story):
      Nas horas de lazer, tratava Inácio do querido instrumento e fazia vibrar todas as cordas do coração, derramando as suas harmonias interiores, e fazendo chorar a boa velha de melancolia e gosto, que ambos estes sentimentos lhe inspirava a música do filho.
      In his times of leisure, Inácio took care of the loved instrument and made all heartstrings vibrate, outpouring his inner harmonies, and making the good old woman cry with melancholy and pleasure: for both these feelings the son’s music inspired in her.

QuotationsEdit

For quotations of use of this term, see Citations:que.

SynonymsEdit

Derived termsEdit

PronounEdit

que

  1. (interrogative) what (used to ask for a specification)
    Que livro é esse?
    What book is this?
  2. (relative) which; that; who (of those mentioned)
    Li uma notícia que era muita desagradável.
    I read news that was very unpleasant.
  3. (indefinite) what thing
  4. what a (preceding nouns); how (preceding adjectives) (indicates surprise, delight, or other strong feelings)
    Que jogador!
    What a player!
    Que belo!
    How beautiful!

SynonymsEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin quid, from Proto-Indo-European *kʷid, compare *kʷis.

PronunciationEdit

ConjunctionEdit

que

  1. that
    Él dice que está triste.
    He says that he/she is sad.
  2. than
    Estoy más tarde que tú.
    I am later than you.
  3. indicating a reason, roughly because
    ¡Ve más lento, que es resbaloso!
    Slow down, (because) it is slippery!
  4. indicating desire or permission
    ¡Que punza el globo!
    will you pop the balloon!

PronounEdit

que

  1. who; that
    la estrella que está en la película - “the star who is in the movie”
  2. that; whom
    la mujer con que yo hablé - “the woman with whom I spoke”
  3. that; which
    la casa que yo quiero - “the house that I want”

PrepositionEdit

que

  1. than

ParticleEdit

que

  1. to

Derived termsEdit

Related termsEdit

See alsoEdit


VietnameseEdit

EtymologyEdit

From Proto-Vietic *k-vɛː; cognate with Muong que and Tho [Cuối Chăm] [kʰwɛː¹].

PronunciationEdit

NounEdit

(classifier cái, cây) que

  1. small stick