こちら
JapaneseEdit
Alternative spelling |
---|
此方 |
EtymologyEdit
From こち (kochi, “this direction (or person)”) + 等 (-ra, suffix of rough indication or approximation).
PronunciationEdit
PronounEdit
- this direction, this way
- this person; I, me, we us
- [1]
- こちらは、NTTドコモです。おかけになった電話番号は、現在使われておりません。
- Kochira wa, enu-tī-tī dokomo desu. O-kake ni natta denwa bangō wa, genzai tsukawarete orimasen.
- This is NTT DOCOMO. The number you have dialed is currently not in service.
- こちらは、NTTドコモです。おかけになった電話番号は、現在使われておりません。
- [1]
- this thing
Usage notesEdit
- The alternative kanji spelling is rarely used.
- The usage as a pronoun is often used in impersonal settings with an indeterminate number of people being referred to. For example, when a single speaker is speaking for his entire company on a phone or in negotiations.
Derived termsEdit
ProverbsEdit
- あちら立てればこちらが立たぬ (achira tatereba kochira ga tatanu)
See alsoEdit
Japanese demonstratives
ko- “this” (close to speaker) |
so- “that” (close to listener) |
a- “that over there” (far from both) |
do- “which” (indeterminate, question) | |
---|---|---|---|---|
Object | これ (kore) | それ (sore) | あれ (are) | どれ (dore) |
これら (korera) | それら (sorera) | あれら (arera) | — | |
Determiner | この (kono) | その (sono) | あの (ano) | どの (dono) |
これらの (korera no) | それらの (sorera no) | あれらの (arera no) | — | |
Kind | こんな (konna) | そんな (sonna) | あんな (anna) | どんな (donna) |
Place | ここ (koko) | そこ (soko) | あそこ (asoko)* | どこ (doko) |
こっから (kokkara) | そっから (sokkara) | — | どっから (dokkara) | |
Direction | こちら (kochira) | そちら (sochira) | あちら (achira) | どちら (dochira) |
こっち (kotchi) | そっち (sotchi) | あっち (atchi) | どっち (dotchi) | |
Human | こいつ (koitsu) | そいつ (soitsu) | あいつ (aitsu) | どいつ (doitsu) |
こちら様 (kochirasama) | そちら様 (sochirasama) | あちら様 (achirasama) | どちら様 (dochirasama) | |
Manner | こう (kō) | そう (sō) | ああ (ā)** | どう (dō) |
Degree | こんくらい (konkurai) | そんくらい (sonkurai) | あんくらい (ankurai) | どんくらい (donkurai) |
こんだけ (kondake) | そんだけ (sondake) | あんだけ (andake) | どんだけ (dondake) | |
* irregular ** regular (long vowel) |