JapaneseEdit

Etymology 1Edit

Alternative spellings
彼れ

From older kareare. Compound of (a, that, yon) +‎ (-re, nominalizing suffix for demonstratives).

PronunciationEdit

PronounEdit

あれ (are

  1. distal demonstrative, something far off removed from both speaker and listener: that, yon
    1. (deictically) that one over there (far from the speaker and the addressee)
    2. (anaphorically) that one we both know (both the speaker and the addressee know)
  2. (chiefly derogatory) third-person personal pronoun: he, she, that person
  3. you-know-what; a thing whose name the speaker do not want to mention
    1. sex
    2. cockroach
  4. (archaic) second-person pronoun: you
Usage notesEdit
  • Indicates something far off, removed from both speaker and addressee. Contrast with それ (sore), indicating something removed from the speaker but closer to the addressee.
See alsoEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

InterjectionEdit

あれ (are

  1. huh? (expression of surprise and confusion when talking to yourself)

See alsoEdit

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of あれ – see the following entry.
荒れ
[noun] stormy weather, tempest, chaps (of skin)
(This term, あれ, is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 4Edit

Alternative spellings

The long form of (a, I, me). From (a) +‎ (-re, nominalizing suffix)

Fell into disuse in roughly the Heian period,[1] when it was replaced by われ (ware).

PronunciationEdit

PronounEdit

あれ (are

  1. (obsolete) first-person personal pronoun: I, me
    • c. 10011014, Murasaki Shikibu, Genji Monogatari (Yume no Ukihashi)
      ...と、聞こえ動かして、几帳のもとに、おし寄せたてまつりたれば、あれにもあらず、居給へるけはい...
      (please add an English translation of this usage example)

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN