See also: こなだ

Japanese edit

Etymology 1 edit

Alternative spelling
此方

Various sources suggest a possible contraction from この (ko-no-kata, literally this way).[1][2]

Pronunciation edit

Pronoun edit

こなた (konata

  1. (archaic) this way, here
  2. (archaic) the person in question, he, she, him, her
  3. (archaic) since (a time in the past), prior to (a time in the future)
  4. (archaic) first-person pronoun: I, me, we, us
  5. (archaic) second-person pronoun: you
Derived terms edit
See also edit

Etymology 2 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Proper noun edit

こなた (Konata

  1. 小向: a surname

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 こ‐な‐た 【此方】”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)  [1] (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
  2. ^ Frellesvig, Bjarke (2010) A History of the Japanese Language, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 247
  3. ^ Akira Matsumura, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN