See also:
U+563D, 嘽
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-563D

[U+563C]
CJK Unified Ideographs
[U+563E]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 30, +12, 15 strokes, cangjie input 口口口十 (RRRJ), four-corner 66056, composition )

  1. pant
  2. many

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 207, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 4280
  • Dae Jaweon: page 430, character 29
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 683, character 5
  • Unihan data for U+563D

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (6) (24)
Final () (61) (77)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () I III
Fanqie
Baxter than tsyhenX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑn/ /t͡ɕʰiᴇnX/
Pan
Wuyun
/tʰɑn/ /t͡ɕʰiɛnX/
Shao
Rongfen
/tʰɑn/ /t͡ɕʰjænX/
Edwin
Pulleyblank
/tʰan/ /cʰianX/
Li
Rong
/tʰɑn/ /t͡ɕʰiɛnX/
Wang
Li
/tʰɑn/ /t͡ɕʰĭɛnX/
Bernard
Karlgren
/tʰɑn/ /t͡ɕʰi̯ɛnX/
Expected
Mandarin
Reflex
tān chǎn
Expected
Cantonese
Reflex
taan1 cin2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
tān tān tān
Middle
Chinese
‹ than › ‹ than › ‹ than ›
Old
Chinese
/*tʰˁar/ /*tʰˁar/ /*tʰˁar/
English numerous exhausted many

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2002 2025
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰaːn/ /*tʰjanʔ/

Definitions

edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • On (unclassified): たん (tan)せん (sen) (ta)だん (dan)
  • Kun: あえぐ (aegu)よろこぶ (yorokobu)おおい (ōi)さかん (sakan)

Korean

edit

Hanja

edit

(tan, cheon) (hangeul , , revised tan, cheon, McCune–Reischauer t'an, ch'ŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.