U+5642, 噂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5642

[U+5641]
CJK Unified Ideographs
[U+5643]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 30, +12, 15 strokes, cangjie input 口廿田戈 (RTWI), four-corner 68046, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 208, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 4286
  • Dae Jaweon: page 431, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 686, character 5
  • Unihan data for U+5642

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms 𬤢

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ʔsuːnʔ) : semantic (mouth) + phonetic (OC *ʔsuːn).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (13)
Final () (55)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter tswonX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡suənX/
Pan
Wuyun
/t͡suonX/
Shao
Rongfen
/t͡suənX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡swənX/
Li
Rong
/t͡suənX/
Wang
Li
/t͡suənX/
Bernard
Karlgren
/t͡suənX/
Expected
Mandarin
Reflex
zǔn
Expected
Cantonese
Reflex
zyun2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17990
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
𠟃
Old
Chinese
/*ʔsuːnʔ/

Definitions

edit

  1. to talk together

Compounds

edit

Japanese

edit
Shinjitai
(extended)
Shinjitai
(extended)

噂󠄀
+󠄀?
(Adobe-Japan1)
   
噂󠄂
+󠄂?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
Kyūjitai  
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

Readings

edit
  • Go-on: そん (son)
  • Kan-on: そん (son)
  • Kun: うわさ (uwasa, )うはさ (ufasa, , historical)

Etymology

edit
Kanji in this term
うわさ
Jinmeiyō
kun'yomi

/ufasa//uwasa/

First attested in works from the Muromachi period.[1]

Considering that the meaning originally referred to private conversation about one's social superiors, possibly derived as a compound of (ufa, up, upward, ancient reading of modern uwa, the combining form of modern ue; in reference to those of higher social standing) +‎ (sa, -ness, suffix indicating state or degree). (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation

edit

Noun

edit

(うわさ) (uwasaうはさ (ufasa)?

  1. rumor, rumour
  2. gossip
  3. Abbreviation of 噂付け (uwasazuke, obsolete): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Synonyms

edit

Verb

edit

(うわさ)する (uwasa surutransitive suru (stem (うわさ) (uwasa shi), past (うわさ)した (uwasa shita))

  1. to talk gossip (about)

Conjugation

edit

Idioms

edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 うわさ[うはさ] 【噂】 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(jun) (hangeul , revised jun, McCune–Reischauer chun)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: ton

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.