尊
|
Translingual edit
Han character edit
尊 (Kangxi radical 41, 寸+9, 12 strokes, cangjie input 廿田木戈 (TWDI), four-corner 80346, composition ⿱酋寸)
Derived characters edit
- 僔, 噂, 墫, 壿, 嶟, 撙, 樽, 澊, 燇, 竴, 繜(𰬺), 罇, 譐(𬤢), 蹲, 鐏(𨱔), 鱒(鳟), 遵, 鷷(𫜄), 䔿
- 𢕰, 𣦝, 𥊭, 𥖁, 𥢎, 𫆸, 𦪚, 𧒆, 𫑼, 𣞊, 𠟃, 𤮐, 𠥙, 𥳰, 𩯄
- 𫱵, 𭞵, 𬛘, 𭹼, 𬲝
References edit
- Kangxi Dictionary: page 295, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 7445
- Dae Jaweon: page 585, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 509, character 6
- Unihan data for U+5C0A
Chinese edit
trad. | 尊 | |
---|---|---|
simp. # | 尊 | |
2nd round simp. | 𰃝 | |
alternative forms | 𡭆 𢍜 𥈪 |
Glyph origin edit
Historical forms of the character 尊 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Shuowen: Ideogrammic compound (會意/会意) : 酋 (“vinegar”) + 寸 (“hand”) – to give 寸 (cùn) an offering 酋 (qiú) – to show respect, veneration.
However per small seal script, it may instead be a variant of 𢍜, which is Ideogrammic compound (會意/会意) : 酋 (“vinegar”) + 廾 (“two hands”).
Etymology edit
Cognate to Tibetan བཙུན (btsun), བཙུན་པ (btsun pa, “respectable, venerable”), མཚུན (mtshun, “ancestor god”). The "vessel" sense is because it was used in ritual ceremonies (Schuessler, 2007).
- "glorious; marvelous; wonderful"
- Orthographic borrowing from Japanese 尊い (tōtoi).
Pronunciation edit
Definitions edit
尊
- to respect; to revere; to venerate
- to honor
- (historical) zun (a type of container for alcoholic beverage in historical China)
- Classifier for heavy and chiefly immobile artificial objects; colossuses.
- your (honorfic)
- 尊夫人 ― zūn fūrén ― your wife (honorfic)
- (ACG) glorious; marvelous; wonderful
Synonyms edit
Antonyms edit
Compounds edit
- 上尊
- 不動尊/不动尊
- 世尊 (Shìzūn)
- 九五之尊 (jiǔwǔzhīzūn)
- 二足尊
- 仁尊
- 令尊 (lìngzūn)
- 令尊大人
- 位尊勢重/位尊势重
- 倒清尊
- 傍尊
- 元始天尊
- 勞尊重/劳尊重
- 匏尊 (páozūn)
- 唯吾獨尊/唯吾独尊
- 唯我獨尊/唯我独尊 (wéiwǒdúzūn)
- 堂尊
- 太尊
- 天尊 (tiānzūn)
- 妄自尊大 (wàngzìzūndà)
- 安富尊榮/安富尊荣
- 定於一尊/定于一尊 (dìngyúyīzūn)
- 家尊
- 尊上
- 尊人
- 尊俎
- 尊像
- 尊兄
- 尊公
- 尊前
- 尊前集
- 尊卑 (zūnbēi)
- 尊古卑今
- 尊君
- 尊命 (zūnmìng)
- 尊嚴/尊严 (zūnyán)
- 尊嚴死/尊严死
- 尊堂
- 尊大君
- 尊夫人 (zūnfūrén)
- 尊姓大名 (zūnxìngdàmíng)
- 尊嫜
- 尊官厚祿/尊官厚禄
- 尊容 (zūnróng)
- 尊宿 (zūnsù)
- 尊崇 (zūnchóng)
- 尊己卑人
- 尊師/尊师 (zūnshī)
- 尊師貴道/尊师贵道
- 尊師重道/尊师重道 (zūnshīzhòngdào)
- 尊年尚齒/尊年尚齿
- 尊府
- 尊敬 (zūnjìng)
- 尊榮/尊荣 (zūnróng)
- 尊王攘夷 (zūnwángrǎngyí)
- 尊甫
- 尊相
- 尊稱/尊称 (zūnchēng)
- 尊紀/尊纪
- 尊翁 (zūnwēng)
- 尊老
- 尊者 (zūnzhě)
- 尊號/尊号 (zūnhào)
- 尊親屬/尊亲属
- 尊貴/尊贵 (zūnguì)
- 尊賢使能/尊贤使能
- 尊賢愛物/尊贤爱物
- 尊重 (zūnzhòng)
- 尊鑒/尊鉴
- 尊長/尊长 (zūnzhǎng)
- 尊門/尊门
- 尊閫/尊阃
- 尊顏/尊颜 (zūnyán)
- 尊顯/尊显
- 尊駕/尊驾 (zūnjià)
- 屈尊 (qūzūn)
- 屈尊敬賢/屈尊敬贤
- 師嚴道尊/师严道尊
- 師尊/师尊 (shīzūn)
- 師道尊嚴/师道尊严 (shīdàozūnyán)
- 府尊
- 德尊望重
- 德隆望尊
- 推尊
- 放尊重
- 敝屣尊榮/敝屣尊荣
- 敬老尊賢/敬老尊贤
- 旁尊
- 本尊 (běnzūn)
- 毒手尊拳
- 汙尊/污尊
- 烏尊/乌尊 (Wūzūn)
- 犧尊/牺尊
- 獨尊/独尊 (dúzūn)
- 獻尊/献尊
- 男尊女卑 (nánzūnnǚbēi)
- 目無尊長/目无尊长 (mùwúzūnzhǎng)
- 萬乘之尊/万乘之尊
- 紆尊降貴/纡尊降贵 (yūzūnjiàngguì)
- 縣尊/县尊
- 老尊
- 老尊堂
- 老行尊
- 聚寶尊王/聚宝尊王
- 聽憑尊便/听凭尊便 (tīngpíngzūnbiàn)
- 自尊 (zìzūn)
- 自尊心 (zìzūnxīn)
- 自尊自大
- 至尊 (zhìzūn)
- 至尊至貴/至尊至贵
- 識才尊賢/识才尊贤
- 貴無常尊/贵无常尊
- 賢尊/贤尊
- 辭尊居卑/辞尊居卑
- 迦葉尊者/迦叶尊者
- 道尊
- 達尊/达尊
- 長幼尊卑/长幼尊卑 (zhǎngyòuzūnbēi)
- 阿尊事貴/阿尊事贵
- 降貴紆尊/降贵纡尊
- 雞肋尊拳/鸡肋尊拳
- 養尊處優/养尊处优 (yǎngzūnchǔyōu)
- 鰲裡奪尊/鳌里夺尊
- 齒尊/齿尊
Related terms edit
- 樽 (zūn)
Descendants edit
Japanese edit
Shinjitai | 尊 | |
Kyūjitai [1] |
尊󠄂 尊+ 󠄂 ?(Adobe-Japan1) |
|
尊󠄄 尊+ 󠄄 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji edit
Readings edit
- Go-on: そん (son, Jōyō)
- Kan-on: そん (son, Jōyō)
- Kun: たっとい (tattoi, 尊い, Jōyō); たっとぶ (tattobu, 尊ぶ, Jōyō); とうとい (tōtoi, 尊い, Jōyō)←たふとい (tafutoi, 尊い, historical); とうとぶ (tōtobu, 尊ぶ, Jōyō)←たふとぶ (tafutobu, 尊ぶ, historical); みこと (mikoto, 尊)
- Nanori: たか (taka); たかし (takashi); たけ (take)
Compounds edit
- 尊翰 (sonkan)
- 尊顔 (songan)
- 尊敬 (sonkyō, “respect, honor”)
- 尊兄 (sonkei, “(honorific) older brother”)
- 尊敬 (sonkei, “respect”)
- 尊厳 (songen, “dignity”)
- 尊称 (sonshō, “honorific title”)
- 尊心 (sonshin)
- 尊崇 (sonsū), 尊崇 (sonsō, “reverence, veneration”)
- 尊属 (sonzoku, “direct ancestors”)
- 尊体 (sontai, “(honorific) one's health”)
- 尊大 (sondai, “haughty, arrogant”)
- 尊重 (sonchō, “respect”)
- 尊卑 (sonpi)
- 尊父 (sonpu)
- 尊慮 (sonryo)
- 三尊 (sanson)
- 三尊 (Sanzon)
- 至尊 (shison)
- 自尊 (jison)
- 釈尊 (Shakuson)
- 世尊 (Seson)
- 追尊 (tsuison)
- 独尊 (dokuson)
- 本尊 (honzon), 本尊 (hozon)
Etymology 1 edit
Kanji in this term |
---|
尊 |
みこと Grade: 6 |
kun’yomi |
From Old Japanese.
Derived from 御 (mi-, honorific prefix) + 事 (koto, “thing, matter”).
Alternative forms edit
Pronunciation edit
Noun edit
- (Shinto) indicates respect and reverence, such as to the 神 (kami, “Shinto deity”) or the 天皇 (tennō, “Emperor of Japan”): Highness
- (by extension) indicates respect to a superior or other high-ranking person
- indicates deep affection: beloved
- 711–712, Kojiki, (poem 4):
- ...和加久佐能都麻能美許登許登能加多理碁登母許遠婆 [Man'yōgana]
- ...若草の妻のみこと事の語り言もこをば [Modern spelling]
- wakakusa no tsuma no mikoto koto no katarigoto mo ko o ba
- (please add an English translation of this example)
Derived terms edit
- 天つ尊 (Amatsumikoto)
- 天忍穂耳尊 (Amenōshihomimi no Mikoto)
- 天常立尊 (Amanotokotachi no Mikoto)
- 天命開別尊 (Amemikoto Hirakasuwake no Mikoto)
- 伊弉諾尊 (Izanagi no Mikoto)
- 伊弉冉尊 (Izanami no Mikoto)
- 鸕鷀草葺不合尊 (Ugayafukiaezu no Mikoto)
- 小碓尊 (Ōsu no Mikoto)
- 置瀬尊 (Okise no Mikoto)
- 草分尊 (Kusawake no Mikoto)
- 国常立尊 (Kuninotokotachi no Mikoto), 国底立尊 (Kuninosokotachi no Mikoto)
- 素戔嗚尊 (Susanō no Mikoto)
- 天皇, 皇尊 (sumeramikoto)
- 高皇産霊尊 (Takamimusuhi no Mikoto)
- 月読尊, 月夜見尊 (Tsukiyomi no Mikoto)
- 豊斟渟尊 (Toyokumune no Mikoto)
- 瓊瓊杵尊 (Ninigi no Mikoto)
- 彦火火出見尊 (Hikohohodemi no Mikoto)
- 皇子尊 (miko no mikoto)
- 御孫尊 (mima no mikoto)
- 日本武尊 (Yamato Takeru no Mikoto)
Pronoun edit
- (archaic, derogatory) second person personal pronoun: you
- (archaic) third person pronoun
Derived terms edit
Proper noun edit
- a male given name
- a female given name
Etymology 2 edit
Kanji in this term |
---|
尊 |
とうと Grade: 6 |
kun’yomi |
⟨taputo1⟩ → */taputʷo/ → /tafuto/ → /tauto/ → /tɔːto/ → /toːto/
From Old Japanese.
Stem of classical adjective 尊し (tafutoshi → tōtoshi), modern 尊い (tōtoi, “precious, sacred”).
Alternative forms edit
Noun edit
- respect, reverence
- 1702, Oku no Hosomichi:
- あらたうと 青葉若葉の 日の光
- ara-tōto, aoba wakaba no, hi no hikari
- (please add an English translation of this example)
- あらたうと 青葉若葉の 日の光
- ara-tōto, aoba wakaba no, hi no hikari
- (please add an English translation of this example)
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms edit
Etymology 3 edit
Kanji in this term |
---|
尊 |
そん Grade: 6 |
on’yomi |
From Middle Chinese 尊 (MC tswon).
Compare modern Mandarin 尊 (zūn).
Pronunciation edit
- Pronunciation for suffix sense unknown.
Noun edit
Counter edit
Proper noun edit
- a male or female given name
Etymology 4 edit
Kanji in this term |
---|
尊 |
Grade: 6 |
irregular |
Nominalization of classical adjective 高し (takashi), modern 高い (takai, “high”).
Proper noun edit
- a male given name
Etymology 5 edit
Kanji in this term |
---|
尊 |
Grade: 6 |
irregular |
Various theories exist, possibly a nominalization of verb 長ける (takeru, “to excel at”).
Proper noun edit
- a male given name
References edit
Korean edit
Hanja edit
Compounds edit
Vietnamese edit
Han character edit
尊: Hán Việt readings: tôn (
尊: Nôm readings: tôn[2][4], nhôn[3][5], ton[3][5], chun[1], tông[1], tun[5]