Open main menu

Wiktionary β

Contents

ChineseEdit

push; refuse (responsibility); shove
 
extort; knock; to strike; to knock (at a door); to hit
simp. and trad.
(推敲)
Literally: “to push or to knock”.

EtymologyEdit

From the story of the Tang dynasty poet Jia Dao (779–843). Legend has it that one day while he was riding on his donkey, he was deliberating over the following line in his poem:

宿 [Classical Chinese, trad.]
宿 [Classical Chinese, simp.]
Niǎo sù chí biān shù, sēng tuī yuè xià mén. [Pinyin]
Birds built their nests by a serene pond up the tree;
Beneath the Moon, a monk pushes on the door wooden.

He was pondering whether the (“to push”) should be replaced by (“to knock”).

In fact, he was so engrossed in his deliberation that he did not notice an official's convoy coming, and ran straight into it. He was then taken for questioning on why he failed to avoid the convoy, and he explained that he was deep in thought about a poem he composed. The official whom Jia ran into was Han Yu, a famous Tang dynasty essayist and poet. After deliberation, Han said (“to knock”) would be a better word choice in this verse, since it highlights the quietness of the night. Jia regarded Han as his “one-character teacher” (一字師), followed his advice, and finalised verses of the poem.

PronunciationEdit


VerbEdit

推敲

  1. to deliberate; to think over; to give a thought to; to weigh up
    不起推敲 / 不起推敲  ―  jīngbùqǐ tuīqiāo  ―  cannot stand up to scrutiny

JapaneseEdit

Kanji in this term
すい
Grade: 6
こう
Hyōgaiji
on'yomi

NounEdit

推敲 (hiragana すいこう, rōmaji suikō)

  1. revising, polishing of a text
    推敲 (すいこう)推敲 (すいこう) (かさ)ねた。
    Suikō ni suikō o kasaneta.
    We made revision on top of revision.

VerbEdit

推敲する (hiragana すいこう, rōmaji suikō)

  1. revise, polish a text

SynonymsEdit

ConjugationEdit

ReferencesEdit

  • 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, ISBN 4095102535.