U+5FF5, 念
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5FF5

[U+5FF4]
CJK Unified Ideographs
[U+5FF6]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 61 +4, 8 strokes, cangjie input 人戈弓心 (OINP), four-corner 80332, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 378, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 10390
  • Dae Jaweon: page 706, character 21
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2274, character 4
  • Unihan data for U+5FF5

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Bronze inscriptions Large seal script Small seal script
     
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʰluːm'
*l̥ʰuːmʔ
*l̥ʰuːms, *luːms
*qʰɯːm, *qlamʔ, *qlɯːms
*qʰɯːm
*qʰɯːm
*qʰɯːm, *ɡɯːms
*ɡɯːm
*ɡɯːm, *ɡɯːmʔ
*ɡɯːm, *ɡɯːmʔ
*ɡɯːm
*ɡɯːm
*ɡɯːm
*ɡɯːmʔ, *ɡɯːms
*ɡɯːms
*ɡɯːms
*qɯːm, *qaːb
*qɯːm, *qrɯːms
*krɯːm
*qʰrɯːm, *kʰjam, *qʰlɯːm, *ɡrɯms
*qʰrɯːmʔ, *qʰram, *kʰlam, *kʰlamʔ, *qʰlɯːm
*ɡram, *ɡrɯm
*ɡram
*ɡram
*ɡram, *ɡrɯm
*nɯːms
*sɡɯm, *sɡrɯm
*sɢrɯm
*sɡrɯm
*sɡrɯm, *ɡrɯms
*sɡrɯm
*ɡjɯms
*krɯm
*krɯm
*krɯm
*kʰrɯm
*kʰrɯmʔ
*kʰrɯms
*ɡrɯm
*ɡrɯm
*ɡrɯm
*ɡrɯm
*ɡrɯm
*ɡrɯm
*ɡrɯm
*ɡrɯm
*ɡrɯms
*ŋɡrɯm, *ŋɡrɯms
*ŋɡrɯm
*qʰrɯm, *qʰrɯmʔ
*qrɯm
*qrɯm
*qrɯmʔ, *qrɯms
*qrɯms
*qrɯms
*ɡrɯn, *ɡɯn, *kɯŋ

Etymology 1Edit

simp. and trad.

From Proto-Sino-Tibetan *s-njam. Cognate with Tibetan ཉམ(nyam), ཉམས(nyams, soul, mind, heart), སྙམ(snyam, to think, to feel) (Quan, 1996). Related to (OC *njɯm, *njɯmʔ, “to think, to miss”).

PronunciationEdit


Note:
  • nâing - colloquial (“to chant; to recite; to read aloud; to talk about over and over”);
  • niêng - literary (“to think; to read (silently); thought; twenty”).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (8)
Final () (157)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/nemH/
Pan
Wuyun
/nemH/
Shao
Rongfen
/nɛmH/
Edwin
Pulleyblank
/nɛmH/
Li
Rong
/nemH/
Wang
Li
/niemH/
Bernard
Karlgren
/niemH/
Expected
Mandarin
Reflex
niàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
niàn
Middle
Chinese
‹ nemH ›
Old
Chinese
/*nˤim-s/
English think of

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6588
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*nɯːms/
Notes

DefinitionsEdit

  1. to miss; to long for; to think of; to recall
  2. to consider; to contemplate
  3. Alternative form of (“to read aloud; to read out”).
  4. to study; to learn
  5. Alternative form of 廿 (niàn, “twenty”).
  6. to worry; to be anxious about
  7. to feel compassion for; to pity
  8. to show tender affection for
  9. to commemorate; to memorialise; to pay tribute to
  10. idea; thought
  11. (Buddhism) memory
  12. A surname​.

Etymology 2Edit

For pronunciation and definitions of – see (“to read aloud”).
(This character, , is the simplified form of .)
Notes:

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

NounEdit

‎(hiragana ねん, romaji nen)

  1. sense
  2. feeling

CompoundsEdit

  • 念仏 (ねんぶつ, nenbutsu)
  • 四念処 (しねんじょ, shinenjo) : Maha SatiPatthana

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(nyeom>yeom) (hangeul >, McCune-Reischauer nyŏm>yŏm, Yale nyem>yem)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(niệm, niềm, núm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.