See also:
U+601D, 思
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-601D

[U+601C]
CJK Unified Ideographs
[U+601E]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(Kangxi radical 61, +5, 9 strokes, cangjie input 田心 (WP), four-corner 60330, composition )

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 381, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 10462
  • Dae Jaweon: page 709, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2280, character 4
  • Unihan data for U+601D

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Original form was (OC *snɯ), considered by Shuowen to be a phono-semantic compound (形聲, OC *snɯ, *snɯs): phonetic (OC *snɯns) + semantic (heart). It may also be a ideogrammic compound (會意): (fontanel) + (heart).

started to corrupt into the unrelated as early as the silk script.

Pronunciation 1Edit


Note: sî - only in certain words (e.g. 相思樹).
Note:
  • su/sir - literary;
  • si - vernacular.
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (16)
    Final () (19)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter si
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /sɨ/
    Pan
    Wuyun
    /sɨ/
    Shao
    Rongfen
    /sie/
    Edwin
    Pulleyblank
    /sɨ/
    Li
    Rong
    /siə/
    Wang
    Li
    /sĭə/
    Bernard
    Karlgren
    /si/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    si1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ si ›
    Old
    Chinese
    /*[s]ə/
    English think

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 13835
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*snɯ/

    DefinitionsEdit

    1. (literary, or in compounds) to think; to cogitate
        ―  chén  ―  to ponder; to contemplate
    2. (literary, or in compounds) to miss; to yearn for
        ―  xiāng  ―  to be homesick
    3. (literary, or in compounds) to hope; to wish
    4. (literary, or in compounds) feeling; mood
    5. (literary, or in compounds) thought; thinking
        ―  wén  ―  thread of ideas in writing
    6. (obsolete) to lament; to grieve for
    7. (obsolete) meaningless sentence-initial particle
    8. (obsolete) meaningless sentence-medial particle
    9. (obsolete) sentence-final interjectional particle
    10. a surname
    SynonymsEdit
    • (to think):
    • (to miss):
    • (to hope):
    • (feeling):

    CompoundsEdit

    Pronunciation 2Edit



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (16)
    Final () (19)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter siH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /sɨH/
    Pan
    Wuyun
    /sɨH/
    Shao
    Rongfen
    /sieH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /sɨH/
    Li
    Rong
    /siəH/
    Wang
    Li
    /sĭəH/
    Bernard
    Karlgren
    /siH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    si3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 13843
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*snɯs/

    DefinitionsEdit

    1. thought; feeling; mood

    CompoundsEdit

    Pronunciation 3Edit


    DefinitionsEdit

    1. Alternative form of (sāi, “heavily bearded”).

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    1. think

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    KoreanEdit

    Etymology 1Edit

    From Middle Chinese (MC).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean ᄉᆞᆼ (Yale: ?) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[2] ᄉᆡᆼ각 ᄉᆞ Recorded as Middle Korean ᄉᆞ (so) (Yale: so) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
    Gwangju Cheonjamun, 1575 ᄉᆞ량 ᄉᆞ Recorded as Middle Korean ᄉᆞ (so) (Yale: so) in Gwangju Cheonjamun (光州千字文 / 광주천자문), 1575.
    Early Modern Korean
    Text Final (韻) Reading
    Samun Seonghwi, 1751 ᄉᆡᆼ각 ᄉᆞ Recorded as Early Modern Korean ᄉᆞ (Yale: so) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.

    PronunciationEdit

    • (to think; etc.):
    • (in 사상 (思想, sasang, “thought”)):
      • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰa̠(ː)]
      • Phonetic hangul: [(ː)]
        • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

    HanjaEdit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 생각할 (saenggakhal sa))

    1. Hanja form? of (to think).
    2. Hanja form? of (thought; thinking; idea).
    3. Hanja form? of (to miss; to yearn for).

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    From Middle Chinese (MC sɨH).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 Recorded as Middle Korean ᄉᆞᆼ〮 (Yale: ?) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[3] ᄠᅳᆮ ᄉᆞ[1] Recorded as Middle Korean ᄉᆞ (so) (Yale: so) in Sinjeung Yuhap (新增類合 / 신증유합), 1576.
    Early Modern Korean
    Text Final (韻) Reading
    Samun Seonghwi, 1751 의ᄉᆞ ᄉᆞ Recorded as Early Modern Korean ᄉᆞ (Yale: so) in Juhae Cheonjamun (註解千字文 / 주해천자문), 1804.
    1. ^ 去聲

    PronunciationEdit

    HanjaEdit

    (eumhun 생각 (saenggak sa))

    1. Hanja form? of (thought).

    CompoundsEdit

    Etymology 3Edit

    Related to Middle Chinese (MC sʌi).

    HanjaEdit

    (eumhun 수염 많을 (suyeom-i maneul sae))

    1. (literary Chinese) Alternative form of (Hanja form? of (heavily bearded).)

    ReferencesEdit

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: , , tứ

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.