See also:
U+8B39, 謹
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8B39

[U+8B38]
CJK Unified Ideographs
[U+8B3A]

U+FA63, 謹
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA63

[U+FA62]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA64]

謹 U+FABF, 謹
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FABF

[U+FABE]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FAC0]

Translingual

edit
Japanese
Simplified
Traditional

Alternative forms

edit

Note that in Japanese shinjitai, the top right component of is written instead of 廿. Due to Han unification, both characters (/) are encoded under the same Unicode codepoint. A CJK compatibility ideograph (U+FA63) exists for the kyūjitai form of .

Han character

edit

(Kangxi radical 149, +11 in Chinese, 言+10 in Japanese, 18 strokes in Chinese, 17 strokes in Japanese, cangjie input 卜口廿中一 (YRTLM), four-corner 04614, composition or 𦰌)

Descendants

edit

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1178, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 35850
  • Dae Jaweon: page 1642, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4010, character 13
  • Unihan data for U+8B39

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kɯnʔ) : semantic (speech) + phonetic (OC *ɡrɯn, *kɯnʔ) – to speak caution.

Etymology

edit

Cognate with (OC *kɯŋ, “to be cautious”), which is possibly the vocalic variant of (OC *kreŋ, “to be afraid; to alarm”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (57)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter kj+nX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɨnX/
Pan
Wuyun
/kɨnX/
Shao
Rongfen
/kiənX/
Edwin
Pulleyblank
/kɨnX/
Li
Rong
/kiənX/
Wang
Li
/kĭənX/
Bernard
Karlgren
/ki̯ənX/
Expected
Mandarin
Reflex
jǐn
Expected
Cantonese
Reflex
gan2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jǐn
Middle
Chinese
‹ kj+nX ›
Old
Chinese
/*kə[r]ʔ/
English attentive, careful

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6744
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kɯnʔ/

Definitions

edit

  1. prudent; cautious; careful; reverent

Compounds

edit

Japanese

edit
Shinjitai
Kyūjitai
[1][2][3]


&#xFA63;
or
+&#xFE00;?
 
謹󠄀
+&#xE0100;?
(Adobe-Japan1)
謹󠄄
+&#xE0104;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Jōyō kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. be mindful of
  2. be prudent

Readings

edit

Compounds

edit

References

edit
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
  2. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1992 (paper), page 1048 (digital)
  3. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 1137 (paper), page 581 (digital)

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 삼갈 (samgal geun))

  1. hanja form? of (prudent, cautious)
  2. hanja form? of (attentive)

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: cẩn
: Nôm readings: ngẩn, kín, ghín, cẩn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit