abafar
Galician edit
Etymology edit
First attested in the 15th century. From a- + bafo (“breath; vapor”) + -ar.
Pronunciation edit
Verb edit
abafar (first-person singular present abafo, first-person singular preterite abafei, past participle abafado)
- (transitive, cooking) to steam
- (transitive) to steam, to fog
- (transitive) to suffocate
- (transitive) to bother, to importune
- (intransitive) to stink; to reek
- (intransitive) to suffocate, to choke
- Abre a fiestra que vou abafar! ― Open the window or I'm going to suffocate!
- (takes a reflexive pronoun) to suffocate, to choke
- (takes a reflexive pronoun) to steam up, to fog up
Conjugation edit
Conjugation of abafar
Reintegrated conjugation of abafar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References edit
- “abaf” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “abafar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “abafar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abafar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ladino edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
abafar (Latin spelling, Hebrew spelling אבאפֿאר)
- (cooking) to steam
- to suffocate, choke
- to put out (a fire) by suffocation
- to cover (a sound) or mask (the noise)
Conjugation edit
Conjugation of abafar
infinitive | simple | abafar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
compound | aver abafado | ||||||
gerund | simple | abafando | |||||
compound | aviendo abafado | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | abafado | abafados | |||||
feminine | abafada | abafadas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | yo | tú | él / ella | mosotros mosós |
vosotros vosós / vós |
ellos / ellas | |
present | abafo | abafas | abafa | abafamos | abafáx | abafan | |
imperfect | abafava | abafavas | abafava | abafávamos | abafavax | abafavan | |
preterite | abafí | abafates | abafó | abafimos | abafatex | abafaron | |
future | abafaré | abafarás | abafará | abafaremos | abafaréx | abafarán | |
conditional | abafaría | abafarías | abafaría | abafaríamos | abafaríax | abafarían | |
subjunctive | yo | tú | él / ella | mosotros mosós |
vosotros vosós / vós |
ellos / ellas | |
present | abafe | abafes | abafe | abafemos | abaféx | abafen | |
imperfect | abafara | abafaras | abafara | abafáramos | abafarax | abafaran | |
imperative | — | tú | — | — | vosotros vosós / vós |
— | |
affirmative | — | abafa | — | — | abafad | — | |
negative | — | no abafes | — | — | no abaféx | — |
Synonyms edit
Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: a‧ba‧far
Verb edit
abafar (first-person singular present abafo, first-person singular preterite abafei, past participle abafado)
- (transitive) to suffocate
- (transitive) to interrupt
- (transitive, informal) to prevent something from being made public or known; to suppress; to smother
- (Brazil, slang, LGBT, intransitive) to slay; to hit one out of the ballpark
Conjugation edit
Conjugation of abafar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Further reading edit
- “abafar” in iDicionário Aulete.
- “abafar” in Dicionário inFormal.
- “abafar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “abafar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “abafar” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “abafar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.