alentar

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From alento (courage; breath).

VerbEdit

alentar (first-person singular present indicative alento, past participle alentado)

  1. to encourage

ConjugationEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /alenˈtaɾ/, [a.lẽn̪ˈt̪aɾ]

Etymology 1Edit

From Vulgar Latin *alenitō, *alenitāre, contracted and following metathesis from *anhelitō, from Latin anhelitus < anhelō (to exhale).

VerbEdit

alentar (first-person singular present aliento, first-person singular preterite alenté, past participle alentado)

  1. to encourage, animate, inspirit
    Synonym: animar
    Antonym: desalentar
    Hay que alentarla un poco.She needs a little cheering up.
    El oficial alentó a sus hombres.The officer encouraged his men.
    • 2021 May 3, Juan José Mateo, “De la libertad a las amenazas de muerte: seis instantes clave de la campaña más polémica”, in El País[1]:
      Para Pablo Casado, el líder nacional del PP, también es una jornada importante. Si Díaz Ayuso triunfa y Ciudadanos no tiene representación, alentará la idea de que la reunificación de la derecha es posible a escala nacional.
      (please add an English translation of this quote)
ConjugationEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit

Etymology 2Edit

From a- +‎ lento (slow) +‎ -ar.

VerbEdit

alentar (first-person singular present aliento, first-person singular preterite alenté, past participle alentado)

  1. (Latin America) to slow down, become slow
    Synonym: desacelerar
    Antonym: acelerar
  2. (Mexico, reflexive) to become or behave as a shy, shameful or fearful person
    Synonym: amensarse
ConjugationEdit
Related termsEdit

Further readingEdit