aplicar
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Latin applicāre. Doublet of aplegar, which was inherited.
Pronunciation
editVerb
editaplicar (first-person singular present aplico, first-person singular preterite apliquí, past participle aplicat)
- (transitive) to apply
- (reflexive) to apply oneself
- Jo era l'únic que m'aplicava una mica.
- I was the only one who applied myself a little.
Conjugation
editinfinitive | aplicar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | aplicant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | aplicat | aplicada | |||||
plural | aplicats | aplicades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | aplico | apliques | aplica | apliquem | apliqueu | apliquen | |
imperfect | aplicava | aplicaves | aplicava | aplicàvem | aplicàveu | aplicaven | |
future | aplicaré | aplicaràs | aplicarà | aplicarem | aplicareu | aplicaran | |
preterite | apliquí | aplicares | aplicà | aplicàrem | aplicàreu | aplicaren | |
conditional | aplicaria | aplicaries | aplicaria | aplicaríem | aplicaríeu | aplicarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | apliqui | apliquis | apliqui | apliquem | apliqueu | apliquin | |
imperfect | apliqués | apliquessis | apliqués | apliquéssim | apliquéssiu | apliquessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | aplica | apliqui | apliquem | apliqueu | apliquin | |
negative (no) | — | no apliquis | no apliqui | no apliquem | no apliqueu | no apliquin |
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “aplicar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “aplicar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “aplicar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “aplicar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
editEtymology
edit14th century. Learned borrowing from Latin applicāre. Compare the inherited doublet achegar.
Pronunciation
editVerb
editaplicar (first-person singular present aplico, first-person singular preterite apliquei, past participle aplicado)
- to apply
- (pronominal) to commit (to); to dedicate oneself to (to pursue a course of action with great effort)
- to save (to store for future use)
Conjugation
edit1Less recommended.
Derived terms
editReferences
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “aplicad”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “aplicar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “aplicar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “aplicar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “aplicar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
editAlternative forms
edit- applicar (obsolete).
Etymology
editLearned borrowing from Latin applicāre. Compare the inherited doublet achegar.
Pronunciation
edit
- (Northeast Brazil) IPA(key): /a.pli.ˈka(h)/
- Hyphenation: a‧pli‧car
Verb
editaplicar (first-person singular present aplico, first-person singular preterite apliquei, past participle aplicado)
- (transitive) to apply (to put on) [with direct object ‘something’, along with em or other positional preposition ‘onto someone/something’]
- Aplique xampu no seu cabelo até que ele fique macio.
- Apply shampoo onto your hair until it gets soft.
- (transitive) to apply (to put to use for a purpose) [with direct object ‘something’ and a ‘to someone/something’]
- O juiz aplicou a pena de morte ao psicopata.
- The judge applied the death sentence to the psychopath.
- (pronominal) to apply (to be relevant to) [with a ‘to someone/something’]
- Lógica matemática nem sempre se aplica à vida real.
- Mathematical logic doesn’t always apply to real life.
- (reflexive) to commit; to dedicate oneself (to pursue a course of action with great effort) [with a ‘to something’]
- Estes pirralhos não se querem aplicar aos estudos.
- These brats don’t want to commit to their studies.
Conjugation
edit1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms
editSpanish
editEtymology
editBorrowed from Latin applicāre. Doublet of aplegar and allegar.
Pronunciation
editVerb
editaplicar (first-person singular present aplico, first-person singular preterite apliqué, past participle aplicado)
- to use, to apply
- El presidente aplicó medidas especiales.
- The president used special measures.
- to smear, to put something above another thing or in contact with another thing
- Synonym: untar
- Aplicó la mermelada a la tostada.
- He spread the marmalade on the toast.
- Aplicó la pomada a la rodilla.
- He smeared the cream on his knee.
- (Belize) to apply for a job
- (reflexive) to apply oneself
- (reflexive) to apply, to hold true
Conjugation
editThese forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “aplicar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan verbs with c-qu alternation
- Catalan transitive verbs
- Catalan reflexive verbs
- Catalan terms with usage examples
- Galician terms borrowed from Latin
- Galician learned borrowings from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician verbs with c-qu alternation
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese verbs with c-qu alternation
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese reflexive verbs
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with c-qu alternation
- Spanish terms with usage examples
- Belizean Spanish
- Spanish reflexive verbs