EnglishEdit

EtymologyEdit

un- +‎ tar

VerbEdit

untar (third-person singular simple present untars, present participle untaring or untarring, simple past and past participle untared or untarred)

  1. (computing, transitive) To extract from a tar archive.
    • 2002, John Bryan Callender, Perl for Web site management (page 405)
      I untarred (and ungzipped) that file using the following command: []
    • 2002, Luis Argerich, Professional PHP4 XML (page 764)
      This should completely reset everything to exactly the way it was after you untared/ungzipped PHP []

AnagramsEdit


CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan [Term?], from a Vulgar Latin *unctāre, frequentative of Latin ungō (through its perfect passive participle unctus), from earlier unguō, from Proto-Italic *ongʷō, from Proto-Indo-European *h₃engʷ- (anoint).

PronunciationEdit

VerbEdit

untar (first-person singular present unto, past participle untat)

  1. to anoint
  2. to smear
  3. to bribe

ConjugationEdit

Related termsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese untar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a Vulgar Latin *unctāre, frequentative of Latin ungō (through its perfect passive participle unctus), from earlier unguō, from Proto-Italic *ongʷō, from Proto-Indo-European *h₃engʷ- (anoint).

PronunciationEdit

VerbEdit

untar (first-person singular present unto, first-person singular preterite untei, past participle untado)

  1. to anoint
  2. to smear; to spread
  3. to bribe

ConjugationEdit

ReferencesEdit

  • untar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • untar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • untar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • untar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • untar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old High GermanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *under (compare Old English under, Old Norse undir).

PrepositionEdit

untar

  1. under

DescendantsEdit

  • Middle High German: unter

PortugueseEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese untar, from a Vulgar Latin *unctāre, frequentative of Latin ungō (through its perfect passive participle unctus), from earlier unguō, from Proto-Italic *ongʷō, from Proto-Indo-European *h₃engʷ- (anoint).

PronunciationEdit

VerbEdit

untar (first-person singular present indicative unto, past participle untado)

  1. to smear; to spread (to distribute in a thin layer)

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit


RomanianEdit

EtymologyEdit

unt +‎ -ar

NounEdit

untar n (plural untari)

  1. butter maker

DeclensionEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish untar, from a Vulgar Latin *unctāre, frequentative of Latin ungō (through its perfect passive participle unctus), from earlier unguō, from Proto-Italic *ongʷō, from Proto-Indo-European *h₃engʷ- (anoint).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /unˈtaɾ/, [ũn̪ˈt̪aɾ]

VerbEdit

untar (first-person singular present unto, first-person singular preterite unté, past participle untado)

  1. (transitive) to spread, to smear; to rub on (to distribute in a thin layer over)
    pasta para untarspread [food that can be spread]
  2. (transitive, colloquial) to bribe (to ask a person to do something in exchange for a reward)
    Synonym: sobornar

ConjugationEdit

Related termsEdit

Further readingEdit