See also: Bain and bain-

English edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /beɪn/
    • (file)
  • Rhymes: -eɪn

Etymology 1 edit

From Middle English bain, bayne, bayn, beyn (direct, prompt), from Old Norse beinn (straight, right, favourable, advantageous, convenient, friendly, fair, keen).

Alternative forms edit

Adjective edit

bain (comparative more bain, superlative most bain)

  1. (now chiefly dialectal) Ready; willing.
  2. (now chiefly dialectal) Direct; near; short; gain.
    That is the bainest way.
  3. (Now chiefly dialectal) Limber; pliant; flexible.

Adverb edit

bain (comparative more bain, superlative most bain)

  1. (now chiefly dialectal) Readily; willingly.
  2. (now chiefly dialectal) Nearby; at hand.

Derived terms edit

Etymology 2 edit

From Middle English bayne, baine, from Old French bain (bath), from Latin balneum (bath, bath-house). Doublet of bagnio.

Alternative forms edit

Noun edit

bain (plural bains)

  1. (obsolete) A bath.
    • 1485, Sir Thomas Malory, “xj”, in Le Morte Darthur, book VIII:
      THus was sir Tramtryst longe there wel cherysshed / with the kynge and the quene / [] / So vpon a daye / the quene and la beale Isoud made a bayne for syre Tramtryst / And whan he was in his bayne / the quene and Isoud her doughter romed vp & doune in the chamber / and there whyles Gouernail and Heles attendyd vpon Tramtryst
      (please add an English translation of this quotation)

Anagrams edit

Bavarian edit

Noun edit

bain ?

  1. (Sappada, Sauris, Timau) wine

References edit

  • Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien.

Cimbrian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum. Cognate with German Wein, English wine.

Noun edit

bain m

  1. (Sette Comuni, Tredici Comuni) wine
    Dar bain ist och gamacht mettar baimarn.The wine is also made with grapes. (Sette Comuni dialect)

References edit

  • “bain” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
  • Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

French edit

Etymology edit

Inherited from Old French, from Vulgar Latin *baneum (bath), from Latin balneum or balineum, from Ancient Greek βαλανεῖον (balaneîon). Doublet of bagne.

Pronunciation edit

Noun edit

bain m (plural bains)

  1. bath

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Ilocano edit

Etymology edit

Compare Pangasinan baing

Pronunciation edit

  • IPA(key): /baˈʔin/, [bɐˈʔin]
  • Hyphenation: ba‧in

Noun edit

baín (Kur-itan spelling ᜊᜁᜈ᜔)

  1. shame

Derived terms edit

Irish edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From a conflation of Old Irish benaid (beat, strike) and boingid (break, cut),[1] [2]

Pronunciation edit

Verb edit

bain (present analytic baineann, future analytic bainfidh, verbal noun baint, past participle bainte) (transitive, intransitive)

  1. extract from bed in ground, dig out; dig up (potatoes, etc.); mine (coal, etc.)
    • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 60:
      wȧn šē fatī əńḗ, ńī raudr̥ gə dønə
      [Bhain sé fataí inné, ní rabhadar go dona.]
      He dug up potatoes yesterday, they weren’t bad.
  2. separate from root, stem, etc.; reap, pick; cut (hay, turf, flowers, etc.), mow
  3. release from socket; open
  4. release from source; shed
  5. release sound; strike
  6. agitate
  7. release from hold; lift
  8. win
  9. become due

Inflection edit

Derived terms edit

Mutation edit

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
bain bhain mbain
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References edit

  1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “benaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “boingid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading edit

Limos Kalinga edit

Noun edit

bain

  1. shame

Adjective edit

bain

  1. bashful; shy

Romansch edit

Etymology 1 edit

From Latin bene.

Adverb edit

bain

  1. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) well
  2. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) beautifully
  3. (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) yes (used to disagree with a negative statement)
Alternative forms edit
  • bein (Sursilvan)
  • bagn (Sutsilvan, Surmiran)
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Noun edit

bain m (plural bains)

  1. (Puter, Vallader) farm
Alternative forms edit
Synonyms edit