boi
EnglishEdit
EtymologyEdit
From boy.
NounEdit
boi (plural bois)
- (countable, Internet slang) Alternative spelling of boy
- 2000 September 24, Liz Almond, “(ot) the boi is gone...”, in alt.music.placebo, Usenet[1], retrieved 2008 March 9:
- The boi who has been my best friend, the cause of my pain, but never quite my lover is gone....I'm sitting here in his Radiohead "don't tell me what kind of day to have" tee (it smells like him) listening to WYIN, and trying not to cry.
- 2003, Molly-Ann Leikin, How to Be a Hit Songwriter: Polishing and Marketing Your Lyrics and Music[2], →ISBN, page 48:
- And finally, in “Sk8er Boi,” Avril Lavigne tells us in her first two lines about the conflicts between the male and female by saying, “He was a boi, she was a girl, can I make it any more obvious.”
- (BDSM, especially in roleplay) A male bottom (i.e. submissive partner), defined not by junior age, but by his obedient role and submission to the dominant "top".
- A lesbian who adopts a boyish appearance.
- (occasionally derogatory) A trans boy or man.
- 2016, Cindy I-Fen Cheng, The Routledge Handbook of Asian American Studies:
- For example, “queer” would include self-identified lesbians and gays who also have sex with the “opposite sex,” sexual practices and relationships that include kink, s/m, polyamory, and pansexuality, gender play and fuck including femmes and those feminine of center, butches and those masculine of center, queens, femboys, gurls, bois, sissies, tomboys, crossdressers, drag queens and kings, and genderfluid people.
- 2016, Cindy I-Fen Cheng, The Routledge Handbook of Asian American Studies:
Derived termsEdit
See alsoEdit
AnagramsEdit
CimbrianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum. Cognate with German Wein, English wine.
NounEdit
boi m
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “boi” in Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Ünsarne Börtar [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese boi, from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem), accusative of bōs.
PronunciationEdit
NounEdit
boi m (plural bois)
- ox; sometimes bull
- 1291, E. Cal Pardo (ed.), Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Transcrición íntegra dos documentos. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 78:
- cen carros de pan entre trigo et centeo et vi armentios et iiii bois et ii uacas et La roxellos entre cabras et ouellas
- a hundred carts of grain, wheat and rye; and 6 cattle, 4 oxen and 2 cows; and 50 kids, sheep and goats
- cen carros de pan entre trigo et centeo et vi armentios et iiii bois et ii uacas et La roxellos entre cabras et ouellas
- Synonym: almallo
- 1291, E. Cal Pardo (ed.), Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo. Transcrición íntegra dos documentos. Santiago: Consello da Cultura Galega, page 78:
- steer
- brown crab (Cancer pagurus)
- Synonyms: boi de mar, esqueiro, noca
Derived termsEdit
See alsoEdit
ReferencesEdit
- “boi” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “boi” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “boi” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “boi” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “boi” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
GaroEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Bengali বই (bôi).
NounEdit
boi
IndonesianEdit
EtymologyEdit
From Dutch boy, from English boy.
PronunciationEdit
NounEdit
boi (plural, first-person possessive boiku, second-person possessive boimu, third-person possessive boinya)
- (colloquial) A male servant.
Further readingEdit
- “boi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
JingphoEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Burmese ပွဲစား (pwai:ca:)
NounEdit
boi
ReferencesEdit
- Kurabe, Keita (2016-12-31) , “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[7], volume 35, DOI: , ISSN 1349-7804, pages 91–128
Louisiana Creole FrenchEdit
EtymologyEdit
From French boire (“to drink”), compare Haitian Creole bwè.
VerbEdit
boi
- to drink
ReferencesEdit
- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Middle IrishEdit
VerbEdit
boi
- Alternative spelling of boí
PolishEdit
PronunciationEdit
NounEdit
boi f
VerbEdit
boi
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Old Portuguese boi, from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem), accusative of bōs, itself a borrowing from some Osco-Umbrian language dialect, from Proto-Italic *gʷōs, ultimately from Proto-Indo-European *gʷṓws.
PronunciationEdit
NounEdit
boi m (plural bois, feminine vaca, feminine plural vacas)
Related termsEdit
RomanianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
NounEdit
boi n (plural boiuri)
DeclensionEdit
Etymology 2Edit
Back-formation from boia.
VerbEdit
a boi (third-person singular present boiește, past participle boit) 4th conj.
- (transitive) to paint
- (reflexive, with accusative, derogatory) to put on make-up
- (transitive) to fool
ConjugationEdit
infinitive | a boi | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | boind | ||||||
past participle | boit | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | boiesc | boiești | boiește | boim | boiți | boiesc | |
imperfect | boiam | boiai | boia | boiam | boiați | boiau | |
simple perfect | boii | boiși | boi | boirăm | boirăți | boiră | |
pluperfect | boisem | boiseși | boise | boiserăm | boiserăți | boiseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să boiesc | să boiești | să boiască | să boim | să boiți | să boiască | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | boiește | boiți | |||||
negative | nu boi | nu boiți |
SynonymsEdit
Etymology 3Edit
Noun form
PronunciationEdit
NounEdit
boi m
SardinianEdit
EtymologyEdit
From Latin bōs (“cow, bull”). Compare Italian bue.
NounEdit
boi m
- (Campidanese) ox
- (Campidanese) any head of cattle
WelshEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
NounEdit
boi m (plural bois)
- (South Wales, colloquial) guy, lad, bloke, chap, dude, fella
- Synonym: bachan
- (colloquial, used in the vocative) A term of address for a male. mate, dude, man
Usage notesEdit
This is an informal term for a man, the standard term for which is dyn (“boy”). It can also be used in the vocative to address a male.
MutationEdit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
boi | foi | moi | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
ReferencesEdit
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present) , “boi”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
ZhuangEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
- (Standard Zhuang) IPA(key): /poːi˨˦/
- Tone numbers: boi1
- Hyphenation: boi
NounEdit
boi (Sawndip forms 盃, old orthography boi)
ClassifierEdit
boi (old orthography boi)
- cup of; cupful of