Galician edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese chufar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin sufilare, from Latin sibilare (to whistle).[1]

Pronunciation edit

Verb edit

chufar (first-person singular present chufo, first-person singular preterite chufei, past participle chufado)

  1. (transitive) to flatter
    Synonym: gabar
  2. (intransitive) to boast, to brag
    Chufa, carracha, que vas prá sacha!
    Brag, weed, you're going to the hoe!
    (idiom)
    Synonym: alardear
  3. (transitive) to scorn
    Synonyms: escarnecer, escarnir
  4. (takes a reflexive pronoun) to make fun of, to scoff
    Synonym: burlar

Conjugation edit

Derived terms edit

References edit

  • chufar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • chuf” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • chufar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • chufar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • chufar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • chufar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • chufar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “chufa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese edit

Etymology edit

From Vulgar Latin sufilāre, from Latin sibilāre. By surface analysis, chufa +‎ -ar.

Pronunciation edit

 
 

  • Hyphenation: chu‧far

Verb edit

chufar (first-person singular present chufo, first-person singular preterite chufei, past participle chufado)

  1. (transitive) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  2. (intransitive) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Conjugation edit

Further reading edit

Spanish edit

Etymology edit

From chuflar. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation edit

  • IPA(key): /t͡ʃuˈfaɾ/ [t͡ʃuˈfaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: chu‧far

Verb edit

chufar (first-person singular present chufo, first-person singular preterite chufé, past participle chufado)

  1. to make fun of
  2. (intransitive) to scoff

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit