PortugueseEdit

EtymologyEdit

From burla +‎ -ar.

VerbEdit

burlar (first-person singular present indicative burlo, past participle burlado)

  1. (transitive) to cheat; to swindle
  2. (transitive) to circumvent (to avoid having to follow a rule)
  3. (transitive with de) to mock, to ridicule

ConjugationEdit

SynonymsEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From the noun burla (taunt), from Latin burrae (nonsense), plural of burra (type of small cow; shaggy garment).

VerbEdit

burlar (first-person singular present burlo, first-person singular preterite burlé, past participle burlado)

  1. (transitive) to outwit, to outsmart, to circumvent, to trick, to deceive
    • 1998, “Clandestino”, in Clandestino, performed by Manu Chao:
      Correr es mi destino / para burlar la ley / Perdido en el corazón / De la grande Babylon
      (please add an English translation of this quote)
  2. (transitive) to circumvent, to evade, to cheat
    No puedes burlar a la muerte.You cannot cheat death.
  3. (reflexive) to make fun of, to poke fun at, to mock, to ridicule, to jeer (+ de)
  4. (reflexive) to taunt, to tease (often uses de)
  5. (reflexive) to scoff, to scoff at (+ de)

ConjugationEdit

Related termsEdit