laus
Cimbrian edit
Etymology edit
From Middle High German lūs, from Old High German lūs, from Proto-West Germanic *lūs. Cognate with German Laus, Dutch luis, English louse, Icelandic lús.
Noun edit
laus f (plural lòize)
Declension edit
Derived terms edit
References edit
- “laus” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Copainalá Zoque edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish clavos (“nails”), plural of clavo (“nail”). C.f. Francisco León Zoque lavusy.
Noun edit
laus
References edit
- Harrison, Roy, Harrison, Margaret, García H., Cástulo (1981) Diccionario zoque de Copainalá (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 23)[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 71
Gothic edit
Romanization edit
laus
- Romanization of 𐌻𐌰𐌿𐍃
Gutnish edit
Etymology edit
From Old Norse lauss, from Proto-Germanic *lausaz.
Adjective edit
laus
Derived terms edit
Related terms edit
Icelandic edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
laus (comparative lausari, superlative lausastur)
Inflection edit
singular | masculine | feminine | neuter |
---|---|---|---|
nominative | lausari | lausari | lausara |
accusative | lausari | lausari | lausara |
dative | lausari | lausari | lausara |
genitive | lausari | lausari | lausara |
plural | masculine | feminine | neuter |
nominative | lausari | lausari | lausari |
accusative | lausari | lausari | lausari |
dative | lausari | lausari | lausari |
genitive | lausari | lausari | lausari |
singular | masculine | feminine | neuter |
---|---|---|---|
nominative | lausastur | lausust | lausast |
accusative | lausastan | lausasta | lausast |
dative | lausustum | lausastri | lausustu |
genitive | lausasts | lausastrar | lausasts |
plural | masculine | feminine | neuter |
nominative | lausastir | lausastar | lausust |
accusative | lausasta | lausastar | lausust |
dative | lausustum | lausustum | lausustum |
genitive | lausastra | lausastra | lausastra |
singular | masculine | feminine | neuter |
---|---|---|---|
nominative | lausasti | lausasta | lausasta |
accusative | lausasta | lausustu | lausasta |
dative | lausasta | lausustu | lausasta |
genitive | lausasta | lausustu | lausasta |
plural | masculine | feminine | neuter |
nominative | lausustu | lausustu | lausustu |
accusative | lausustu | lausustu | lausustu |
dative | lausustu | lausustu | lausustu |
genitive | lausustu | lausustu | lausustu |
See also edit
Latin edit
Etymology edit
Unclear. Accepting a shift of Proto-Italic *ow to Latin au in pretonic positions,[n 1] the term reflects a Proto-Indo-European *le/ow-V́-d(h)-,[1] which is usually traced back to a tentative root *lew- (“to sing, praise”) together with Proto-Germanic *leuþą (“song, poem”).[1][2] Connection with Old Irish loíd (“poem, lay”) is usually rejected.[3]
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /lau̯s/, [ɫ̪äu̯s̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /lau̯s/, [läu̯s]
Noun edit
laus f (genitive laudis); third declension
- praise, glory, repute
- Synonym: admīrātiō
- fame
- approbation, commendation
- merit, worth
Declension edit
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | laus | laudēs |
Genitive | laudis | laudum |
Dative | laudī | laudibus |
Accusative | laudem | laudēs |
Ablative | laude | laudibus |
Vocative | laus | laudēs |
Derived terms edit
Descendants edit
- Balkan Romance:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Gallo-Romance:
- Ancient borrowings:
- Learned borrowings:
Notes edit
References edit
- ↑ 1.0 1.1 De Vaan, Michiel (2008) “laus, -dis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 330
- ^ Pokorny, Julius (1959) “lēu-, lāu-”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 2, Bern, München: Francke Verlag, page 683
- ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1938) “laus”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume I, Heidelberg: Carl Winter, page 776
- Walther von Wartburg (1928–2002) “laus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 5: J L, page 209
Further reading edit
- “laus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “laus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- laus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- laus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to praise, extol, commend a person: laude afficere aliquem
- to praise, extol, commend a person: (maximis, summis) laudibus efferre aliquem or aliquid
- to praise, extol, commend a person: eximia laude ornare aliquem
- to overwhelm with eulogy: omni laude cumulare aliquem
- to extol, laud to the skies: laudibus aliquem (aliquid) in caelum ferre, efferre, tollere
- to consider a thing creditable to a man: aliquid laudi alicui ducere, dare
- to confer distinction on a person; to redound to his credit: gloriae, laudi esse
- to be very famous, illustrious: gloria, laude florere
- to be guided by ambition: laudis studio trahi
- to be consumed by the fires of ambition: gloriae, laudis cupiditate incensum esse, flagrare
- to be distinguished as a poet: poetica laude florere
- to be a distinguished orator: eloquentiae laude florere
- the word aemulatio is employed with two meanings, in a good and a bad sense: aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit
- (ambiguous) to praise, extol, commend a person: laudem tribuere, impertire alicui
- (ambiguous) to spread a person's praises: alicuius laudes praedicare
- (ambiguous) to win golden opinions from every one: omnium undique laudem colligere
- (ambiguous) to win golden opinions from every one: maximam ab omnibus laudem adipisci
- (ambiguous) to confer distinction on a person; to redound to his credit: laudem afferre
- (ambiguous) to be guided by ambition: laudem, gloriam quaerere
- (ambiguous) to detract from a person's reputation, wilfully underestimate a person: alicuius famam, laudem imminuere
- (ambiguous) to render obscure, eclipse a person: obscurare alicuius gloriam, laudem, famam (not obscurare aliquem)
- (ambiguous) to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes versibus persequi
- (ambiguous) to sing the praises of some one (not canere aliquem: alicuius laudes (virtutes) canere
- (ambiguous) to thank, glorify the immortal gods: grates, laudes agere dis immortalibus
- to praise, extol, commend a person: laude afficere aliquem
- “laus”, in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia[3]
- “laus”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Middle English edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Old Norse lauss, of Germanic origin.
Adjective edit
laus
Descendants edit
Norwegian Nynorsk edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
laus (neuter laust, definite singular and plural lause, comparative lausare, indefinite superlative lausast, definite superlative lausaste)
- loose
- flimsy
- free (not fastened)
- (archaic, derogatory) outside a legitime marriage (about a child or a woman having such a child)
Derived terms edit
See also edit
- løs (Bokmål)
References edit
- “laus” in The Nynorsk Dictionary.
Old Norse edit
Adjective edit
laus
- inflection of lauss:
Tok Pisin edit
Etymology edit
Noun edit
laus
White Hmong edit
Etymology edit
From Proto-Hmong *lu̯eiᴮ (“old”),[1] perhaps borrowed from Middle Chinese 老 (lɑuX, “old”).[2]
Pronunciation edit
Adjective edit
laus
Derived terms edit
See also edit
References edit
- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 276.
- ^ https://web.archive.org/web/20101031002604/http://wold.livingsources.org/vocabulary/25