ellos
Aragonese edit
Etymology edit
From Latin illos (“those ones”). Akin to Spanish ellos and Portuguese eles.
Pronoun edit
ellos
- they (third-person plural masculine pronoun)
Synonyms edit
Asturian edit
Etymology edit
Pronoun edit
ellos m pl
- they (third-person plural masculine pronoun)
Catalan edit
Etymology edit
Variant of ells, perhaps produced by influence of Spanish ellos.
Pronunciation edit
Pronoun edit
ellos
Declension edit
Catalan personal pronouns and clitics
Northern Sami edit
Pronunciation edit
Verb edit
ēllos
Spanish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Audio: (file)
- Syllabification: e‧llos
Pronoun edit
ellos m pl (dative les)
Usage notes edit
- Used subjectively and after prepositions; can refer to men, masculine nouns, groups of people or nouns of mixed gender, and (rarely) groups of neuter nouns.
Related terms edit
See also edit
Spanish personal pronouns
nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances