AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin intrāre, present active infinitive of intrō.

VerbEdit

entrar (first-person singular indicative present entro, past participle entráu)

  1. to enter, go in

ConjugationEdit

CatalanEdit

EtymologyEdit

Inherited from Latin intrāre.

VerbEdit

entrar (first-person singular present entro, past participle entrat)

  1. to enter

ConjugationEdit

ReferencesEdit

  • “entrar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese entrar, intrar, from Latin intrāre, present active infinitive of intrō.

PronunciationEdit

VerbEdit

entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entrei, past participle entrado)

  1. to enter
    Antonym: saír
  2. to begin
    Antonym: comezar
  3. (soccer, sports) tackle (to attempt to take away a ball)
    Synonym: sachar
  4. first/third-person singular future subjunctive of entrar
  5. first/third-person singular personal infinitive of entrar

ConjugationEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • entrar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • entrar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • entrar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • entrar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • entrar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

LadinoEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish, from Latin intrāre, present active infinitive of intrō.

VerbEdit

entrar (Latin spelling)

  1. to enter
  2. to introduce

Derived termsEdit

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Galician-Portuguese entrar, intrar, from Latin intrāre.

PronunciationEdit

 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtɾa(ʁ)/ [ẽˈtɾa(h)], (natural pronunciation) /ĩˈtɾa(ʁ)/ [ĩˈtɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtɾa(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩˈtɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtɾa(ʁ)/ [ẽˈtɾa(χ)], (natural pronunciation) /ĩˈtɾa(ʁ)/ [ĩˈtɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtɾa(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩˈtɾa(ɻ)/

  • (file)
  • Hyphenation: en‧trar

VerbEdit

entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entrei, past participle entrado)

  1. to enter, to go into

ConjugationEdit

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:entrar.

SpanishEdit

EtymologyEdit

Inherited from Old Spanish, from Latin intrāre. Cognate with English enter.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /enˈtɾaɾ/ [ẽn̪ˈt̪ɾaɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: en‧trar

VerbEdit

entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entré, past participle entrado)

  1. to enter
  2. to come in, to get in, to go in, to get inside, to come on in
  3. to break in
  4. to join, to enter, to start
  5. to access, to log in
  6. to fit
  7. to step in
  8. to input, to enter (data, information)
  9. to enter in, to enter into, to get into, to come into, to walk into, to step into, to slip into (entrar + en)
  10. to break into (entrar + en)
  11. to fit in, to fall in, to fall within (entrar + en)
  12. (colloquial, transitive) to make a move (on someone)
  13. (soccer, sports) tackle (to attempt to take away a ball)

ConjugationEdit

Derived termsEdit

DescendantsEdit

  • Middle Dutch: enteren

Further readingEdit

VenetianEdit

EtymologyEdit

From Latin intrāre (compare Italian entrare), present active infinitive of intrō.

VerbEdit

entrar

  1. (transitive) to enter
  2. (transitive) to start

ConjugationEdit

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.