See also: MIMO, mimó, mimò, and mimo-

Czech

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Czech mimo, from Proto-Slavic *mimo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈmɪmo]
  • Audio:(file)

Preposition

edit

mimo [with accusative]

  1. outside of, out of
  2. aside from

Derived terms

edit

See also

edit

Further reading

edit
  • mimo”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935-1957
  • mimo”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
  • mimo”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)

Esperanto

edit
 
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology

edit

Back-formation from pantomimo, influenced by English mime, Italian mimo, French mime, Polish mim, Russian мим (mim), all from Latin mīmus, from Ancient Greek μῖμος (mîmos).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈmimo]
  • Rhymes: -imo
  • Hyphenation: mi‧mo

Noun

edit

mimo (accusative singular mimon, plural mimoj, accusative plural mimojn)

  1. mime, pantomime actor
    Synonym: pantomimisto

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmi.mo/
  • Rhymes: -imo
  • Hyphenation: mì‧mo

Etymology 1

edit

From Latin mīmus.

Noun

edit

mimo m (plural mimi, feminine mima)

  1. mime

Noun

edit

mimo m (plural mimi)

  1. mockingbird
  2. (biology) mime, mimic

Etymology 2

edit

Verb

edit

mimo

  1. first-person singular present indicative of mimare

Further reading

edit
  • mimo1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

edit

Latin

edit

Noun

edit

mīmō

  1. dative/ablative singular of mīmus

Lower Sorbian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *mimo.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

mimo

  1. past, over (ended)

Preposition

edit

mimo (with genitive)

  1. past (beyond in place)
  2. without
    mimo źěławithout work, unemployed

Synonyms

edit

Further reading

edit
  • Muka, Arnošt (1921, 1928) “mimo”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
  • Starosta, Manfred (1999) “mimo”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

Old Czech

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *mìmo.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

mimo [with case]

  1. outside; next to, beside, alongside [with genitive]
  2. (with verbs of motion) around [with genitive]
  3. denotes time; for, over [with accusative]
  4. Denotes time; before
  5. outside, aside from, except
  6. despite, through
  7. against
  8. In comparisons, denotes exceptionality beyond
  9. Denotes quantity; more than, over

Adverb

edit

mimo

  1. around, by

Descendants

edit
  • Czech: mimo

References

edit

Old Polish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *mìmo. First attested in the second half of the 14th century.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (10th–15th CE) /ˈmi(ː)mɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /ˈmimɔ/

Preposition

edit

mimo [with accusative or (once) genitive]

  1. (attested in Lesser Poland) used in comparitives; more than
    • 1401–1425, Karta Świdzińskiego, przekład psalmu 50[1], Krakow:
      Okropisz miø, pane, yzopem y ocziscion bødø, zmigesz miø y nad, gl. mymo, sneeg vbielon, gl. byaly, bødø (super nivem dealbabor Psal 50, 9)
      [Okropisz mię, panie, izopem i oczyścion będę, zmyjesz mię y nad, gl. mimo, snieg ubielon, gl. biały, będę (super nivem dealbabor Psal 50, 9)]
    • 1930 [c. 1455], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 5, 4:
      Przecz tako mymo wszitki gyne (prae omnibus), gisz bidlyø na wschod sluncza, cy wzgardzily mnø?
      [Przecz tako mimo wszytki jine (prae omnibus), jiż bydlą na wschod słuńca, ci wzgardzili mną]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[3], page 568:
      Vyathschey mylosczy mymo tey nykt nye moze myecz (maiorem hac dilectionem nemo habet Jo 15, 13), aby kto duschą svą dal prze przyaczyelye
      [Więtszej miłości mimo tej nikt nie może mieć (maiorem hac dilectionem nemo habet Jo 15, 13), aby kto duszę swą dał prze przyjaciele]
  2. (attested in Greater Poland) denotes limit of time; longer than, more than, over
    • 1959 [1402], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 528, Poznań:
      Jaco to swatczø, iaco Boguszka lankø trz[y]mala s *pogogem mimo trzi lata
      [Jako to świadczę, iako Boguszka łąkę trz[y]mała s pokojem mimo trzy lata]
  3. (attested in Greater Poland) denotes location beyond reach; outside, beyond
    • 1959 [1397], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 343, Poznań:
      Wawrzinecz ne mal nouego dzalu s Yanem mymo stare granicze
      [Wawrzyniec nie miał nowego działu s Janem mimo stare granice]
  4. denotes proximal location; next to, alongside
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 90:
      To drzeuo... bylo posvyączono sczyem Iesvcristvsovem mymo ye (ex Jesu Christi transitu... sanctificatur)
      [To drzewo... było poświęcono ściem Jesukrystusowem mimo je (ex Jesu Christi transitu... sanctificatur)]
  5. (attested in Greater Poland) denotes people or things not taking part in an action; except, outside
    • 1960 [1432], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 717, Pyzdry:
      Yako nye mam wyanczey listow mymo trzy
      [Jako nie mam więcej listow mimo trzy]
  6. (attested in Greater Poland) despite, in spite of
    • 1861 [1398], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi[5], volume III, Biblioteka Warszawska, page 34:
      Micolay prosil prze bok ('bog'), by mu othpustil *przisigą hy pirwe, hy druge esz do czwartego mimo prawo, a wosni gi hupominal
      [Miołaj prosił prze Bog, by mu otpustił przysi[ę]gę hy pirwe, hy drugie eż do czwartego mimo prawo, a woźny ji hupominał]
    • 1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 441, Poznań:
      Bar wycupil membranø ot Bolika, an mimo to berze s nego przeprawne penandze
      [Bar wykupił membranę ot Bolika, an mimo to bierze s niego przeprawne pieniądze]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 33v:
      Contra mutuum pactum mymo pospolythy slvb
      [Contra mutuum pactum mimo pospolity ślub]
  7. (attested in Greater Poland) used for naming additional, typically unforeseen events; beyond
    • 1888 [1407], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[6], Greater Poland, page 88:
      Dzeczanczu wiszla latha mymo szemske vloszene
      [Dziecięciu wyszła lata mimo ziemskie ułożenie]

Descendants

edit

References

edit
  • Boryś, Wiesław (2005) “mimo”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  • Mańczak, Witold (2017) “mimo”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “mimo”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “mimo”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “mimo”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk

Old Slovak

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *mìmo. First attested in 1458.

Preposition

edit

mimo

  1. beside; alongside; around
  2. Denotes lack of engagement with something, i.e. the law; around
  3. except

Adverb

edit

mimo

  1. to the side
  2. around

Descendants

edit

References

edit
  • Majtán, Milan et al., editors (1991–2008), “mimo”, in Historický slovník slovenského jazyka [Historical Dictionary of the Slovak Language] (in Slovak), volumes 1–7 (A – Ž), Bratislava: VEDA, →OCLC

Polish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Polish mimo. By surface analysis, minąć +‎ -mo.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

mimo

  1. despite, in spite of [with accusative or (less commonly) genitive]
    Synonyms: pomimo, wbrew
  2. (archaic) around (circumventing)
    Synonym: wokół
  3. (Middle Polish) outside of, except
    Synonyms: poza, oprócz, z wyjątkiem
  4. (Middle Polish) more than
    Synonym: ponad
  5. (Middle Polish) before (earlier than)
    Synonym: przed
  6. (Middle Polish) in comparison to
    Synonym: wobec

Derived terms

edit
adverbs
conjunctions
particles
prefixes

Trivia

edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), mimo is one of the most used words in Polish, appearing 30 times in scientific texts, 27 times in news, 37 times in essays, 21 times in fiction, and 11 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 126 times, making it the 473rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

Adverb

edit

mimo (not comparable)

  1. (archaic) around (circumventing)
    Synonym: wokół
  2. (Middle Polish) forward, ahead
    Synonym: naprzód

References

edit
  1. ^ Ida Kurcz (1990) “mimo”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 248

Further reading

edit
  • mimo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • mimo in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “mimo”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Wiesław Morawski (20.04.2023) “MIMO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “mimo”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “mimo”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “mimo”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 986

Portuguese

edit

Pronunciation

edit

  • Hyphenation: mi‧mo

Etymology 1

edit

Noun

edit

mimo m (plural mimos)

  1. an affectionate action or gesture, such as a cuddle
    Synonyms: cafuné, carinho, meiguice, quitute, quindim
  2. gift, present
    Synonym: presente

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

mimo

  1. first-person singular present indicative of mimar
  2. first-person singular present indicative of mimir

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *mimo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /mîmo/
  • Hyphenation: mi‧mo

Preposition

edit

mȉmo (Cyrillic spelling ми̏мо) (+ genitive case)

  1. by, past (of movement in relation to an object)
  2. despite, in spite of (law, custom, agreement, hardship etc.; contrary to something established or expected)

Silesian

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Polish mimo.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmimɔ/
  • Rhymes: -imɔ
  • Syllabification: mi‧mo

Preposition

edit

mimo

  1. despite, in spite of [with genitive]
    Synonyms: ôkrōm, krōm
  2. around (circumventing) [with genitive]
    Synonyms: kole, wedle

Further reading

edit

Slovak

edit
 
Slovak Wikipedia has an article on:
Wikipedia sk

Etymology

edit

Inherited from Old Slovak mimo, from Proto-Slavic *mìmo.

Pronunciation

edit

Preposition

edit

mimo [with genitive]

  1. Denotes location; beyond, outside
  2. Denotes maximum time; beyond
  3. Denotes someone or something not engaged in an action; besides, outside, except
  4. alongside, next to
  5. except for; in addition to

Adverb

edit

mimo (not comparable)

  1. to the side

Further reading

edit
  • mimo”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈmimo/ [ˈmi.mo]
  • Rhymes: -imo
  • Syllabification: mi‧mo

Etymology 1

edit

A sound-symbolic formation expressing affection.

Noun

edit

mimo m (plural mimos)

  1. caress, cuddle
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Latin mīmus, from Ancient Greek μῖμος (mîmos).

Noun

edit

mimo m or f by sense (plural mimos)

  1. mime, mime artist (an actor or actress who practices mime)
Derived terms
edit

Etymology 3

edit

Verb

edit

mimo

  1. first-person singular present indicative of mimar
  2. first-person singular present indicative of mimir

Further reading

edit