See also: More, moré, môre, moře, møre, möre, and -more

EnglishEdit

 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Middle English more, from Old English māra (more), from Proto-Germanic *maizô (more), from Proto-Indo-European *mē- (many).

Cognate with Scots mair (more), Saterland Frisian moor (more), West Frisian mear (more), Dutch meer (more), Low German mehr (more), German mehr (more), Danish mere (more), Swedish mera (more), Norwegian Bokmål mer (more), Norwegian Nynorsk meir (more), Icelandic meiri, meira (more).

Alternative formsEdit

  • (informal or nonstandard) mo, mo'
  • (Internet slang) moar

DeterminerEdit

more

  1. comparative degree of many: in greater number. (Used for a discrete quantity.)
    There are more ways to do this than I can count.
    • 2014 June 14, “It's a gas”, in The Economist[1], volume 411, number 8891:
      One of the hidden glories of Victorian engineering is proper drains. Isolating a city’s effluent and shipping it away in underground sewers has probably saved more lives than any medical procedure except vaccination.
  2. comparative degree of much: in greater quantity, amount, or proportion. (Used for a continuous quantity.)
    There's more caffeine in my coffee than in the coffee you get in most places.
    • 2013 June 29, “A punch in the gut”, in The Economist[2], volume 407, number 8842, page 72-3:
      Mostly, the microbiome is beneficial. It helps with digestion and enables people to extract a lot more calories from their food than would otherwise be possible. Research over the past few years, however, has implicated it in diseases from atherosclerosis to asthma to autism.
  3. Additional; further.
    If you run out, there are more bandages in the first aid cupboard.
    More people are arriving.
    I want more soup.
    I need more time.
  4. Bigger, stronger, or more valuable.
    He is more than the ten years he spent behind bars at our local prison, as he is a changed man and his past does not define him.
AntonymsEdit
Derived termsEdit
TranslationsEdit

AdverbEdit

more

  1. To a greater degree or extent. [from 10thc.]
    I like cake, but I like chocolate more.
    I could no more climb that than fly!
    More advanced students.
    I have more than carried out my obligation.
    I have no complaints and no more does my mom.
    • 2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:
      Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits.  ¶ Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.
  2. Used to form the comparative form of adjectives and adverbs. [from 13thc.]
    You're more beautiful than I ever imagined.
    • 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698:
      Then we relapsed into a discomfited silence, and wished we were anywhere else. But Miss Thorn relieved the situation by laughing aloud, and with such a hearty enjoyment that instead of getting angry and more mortified we began to laugh ourselves, and instantly felt better.
    • 2013 July-August, Henry Petroski, “Geothermal Energy”, in American Scientist, volume 101, number 4:
      Ancient nomads, wishing to ward off the evening chill and enjoy a meal around a campfire, had to collect wood and then spend time and effort coaxing the heat of friction out from between sticks to kindle a flame. With more settled people, animals were harnessed to capstans or caged in treadmills to turn grist into meal.
  3. (now poetic) In negative constructions: any further, any longer; any more. [from 10thc.]
    • 1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum ii”, in [Le Morte Darthur], book XV, [London: [] by William Caxton], published 31 July 1485, OCLC 71490786; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur [], London: David Nutt, [], 1889, OCLC 890162034:
      Than was there pees betwyxte thys erle and thys Aguaurs, and grete surete that the erle sholde never warre agaynste hym more.
      (please add an English translation of this quote)
  4. (now dialectal, humorous or proscribed) Used in addition to an inflected comparative form. [from 13thc.; standard until 18thc.]
    I was more better at English than you.
Derived termsEdit
TranslationsEdit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

PronounEdit

more

  1. A greater number or quantity (of something).
    We're running out of napkins. I should have bought more.
    There isn't enough salt in this. You need to add more.
  2. An extra or additional quantity (of something).
    There aren't many people here yet, but more should be arriving soon.
    • 2016, Arun P. Mukherjee, “English Studies in Contemporary India” in M. Sridhar, Sunita Mishra (editors), Language Policy and Education in India: Documents, Contexts and Debates, page 254:
      Speaking about Canada, where I teach, while the canon remains the raison d’etre of the discipline, some changes have come about and more are in the offing.
Derived termsEdit
Terms derived from more (pronoun)

AdjectiveEdit

more

  1. comparative degree of many: in greater number. (Used for a discrete quantity.)
    Last year’s applications received from new and returning students were more than each of the previous four years.
  2. comparative degree of much: in greater quantity, amount, or proportion. (Used for a continuous quantity.)

See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Middle English more, moore (root), from Old English more, moru (carrot, parsnip) from Proto-West Germanic *morhā, from Proto-Germanic *murhǭ (carrot), from Proto-Indo-European *merk- (edible herb, tuber).

Akin to Old Saxon moraha (carrot), Old High German morha, moraha (root of a plant or tree) (German Möhre (carrot), Morchel (mushroom, morel)). More at morel.

Alternative formsEdit

NounEdit

more (plural mores)

  1. (obsolete) A carrot; a parsnip.
  2. (dialectal) A root; stock.
  3. (dialectal) A plant; flower; shrub.
  This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes then please add them!

Etymology 3Edit

From Middle English moren, from the noun. See above.

VerbEdit

more (third-person singular simple present mores, present participle moring, simple past and past participle mored)

  1. (transitive) To root up.

AnagramsEdit

AlbanianEdit

Etymology 1Edit

According to Orel from the aoristic form of marr without a clear sense development. It could also be a remnant of a grammatical structure of a lost substrate language, which may be the source of the same interjection found in all Balkan languages.[1] Alternatively, from Greek μωρέ (moré, mate, interjection, literally stupid!), a frozen vocative of μωρός (mōrós). In that case, it may be a doublet of bre.

InterjectionEdit

more

  1. man!, mate!, dude!, bro! (vocative particle used in a call to a man)
Usage notesEdit

Can be placed before or after the noun, whereas bre can only be placed after.

Alternative formsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
  • Ottoman Turkish: موره(more)[2]

Etymology 2Edit

Probably borrowed from Southern Slavic море ("sea").

PronunciationEdit

AdjectiveEdit

more

  1. dark blue[3] Glossed as Polish szafirowe by Simon Kazanxhiu (ca. 1820).
Alternative formsEdit
SynonymsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997
  2. ^ Redhouse, James W. (1890), “موره”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 2028
  3. ^ ngjyrë more (ngjyrë e kaltër e mbyllur), in: Fadil Sulejmani: Lindja, martesa dhe mortja në malësitë e Tetovës, 1988, faqja 174.

BasqueEdit

NounEdit

more inan

  1. purple

See alsoEdit

Colors in Basque · koloreak (layout · text)
     zuri      gris      beltz
             gorri              laranja; marroi              hori
                          berde             
                          oztin              urdin
             ubel              more              arrosa

CzechEdit

PronunciationEdit

NounEdit

more

  1. vocative singular of mor

DanishEdit

EtymologyEdit

Derived from moro (fun), which may be a compound of mod, from Old Norse móðr (mind) and ro, from (rest).

PronunciationEdit

VerbEdit

more (imperative mor, infinitive at more, present tense morer, past tense morede, perfect tense har moret)

  1. To amuse, entertain

Derived termsEdit

DutchEdit

EtymologyEdit

From Latin mora.

PronunciationEdit

NounEdit

more m or f (plural moren, diminutive moretje n)

  1. The unit of length (short or long) in poetic metre

AnagramsEdit

FrenchEdit

PronunciationEdit

NounEdit

more f (plural mores)

  1. (phonology) mora

AdjectiveEdit

more (plural mores)

  1. (dated) Alternative spelling of maure

Related termsEdit

Further readingEdit

AnagramsEdit

FriulianEdit

PronunciationEdit

  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

NounEdit

more f (plural moris)

  1. mulberry

NounEdit

more f (plural moris)

  1. (phonology) mora

ItalianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈmɔ.re/
  • Rhymes: -ɔre
  • Syllabification: mò‧re

NounEdit

more f

  1. plural of mora

VerbEdit

more

  1. (slang) third-person singular present indicative of morire

SynonymsEdit

AnagramsEdit

LatinEdit

PronunciationEdit

NounEdit

mōre m

  1. ablative singular of mōs (manner, custom)

ReferencesEdit

LatvianEdit

NounEdit

more f (5 declension, masculine form: moris)

  1. (archaic) black woman, blackamoor, black moor

DeclensionEdit

MaoriEdit

NounEdit

more

  1. taproot

SynonymsEdit

Middle EnglishEdit

Etymology 1Edit

Inherited from Old English māra, from Proto-West Germanic *maiʀō, from Proto-Germanic *maizô.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

DeterminerEdit

more

  1. more
DescendantsEdit
ReferencesEdit

Etymology 2Edit

Inherited from Old English more and moru (carrot, parsnip), from Proto-West Germanic *morhā, *morhu, from Proto-Germanic *murhǭ, *murhō.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈmoːr(ə)/, /ˈmɔːr(ə)/

NounEdit

more (plural mores or (early) moren)

  1. root (of a plant)
    Synonym: rote
  2. (rare) root, (of a hair, tooth, or tongue)
  3. (figuratively, rare) source, root
DescendantsEdit
  • English: more (dialectal)
ReferencesEdit

Norwegian BokmålEdit

VerbEdit

more (present tense morer, past tense mora or moret, past participle mora or moret)

  1. amuse, entertain

Old EnglishEdit

EtymologyEdit

From Proto-West Germanic *morhā, from Proto-Germanic *murhǭ (carrot). Cognate with Old Saxon moraha (carrot), Old High German moraha (German Möhre).

PronunciationEdit

NounEdit

more f

  1. carrot
  2. parsnip

DeclensionEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

PortugueseEdit

PronunciationEdit

 

VerbEdit

more

  1. inflection of morar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Serbo-CroatianEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /môːre/
  • Hyphenation: mo‧re

Etymology 1Edit

From Proto-Slavic *moře, from Proto-Balto-Slavic *mári, from Proto-Indo-European *móri.

NounEdit

mȏre n (Cyrillic spelling мо̑ре)

  1. sea
  2. (by extension, preceded by preposition na) seaside or shore (any area or place near the sea where the sea is seen as the defining feature)
    Čim dođe ljeto, idemo na more!Once the summer is here, we're gonna go to the seaside!
    Cijelo ljeto ću provesti na moru.I will spend the entire summer at the shore.
  3. (figurative) a vast expanse or quantity of something, usually detrimental or unwelcome
    Ako se ne pozabavimo time sada, biti ćemo u moru nevolja!
    If we do not deal with that now, we will be in a sea of troubles!
DeclensionEdit

SynonymsEdit
Derived termsEdit

See alsoEdit

Etymology 2Edit

From Greek μωρέ (moré). Possible doublet of bre.

InterjectionEdit

mȏre (Cyrillic spelling мо̑ре)

  1. (Serbia) when spoken sharply, asserts that the speaker is stronger or older or more powerful than the addressee, sometimes expressing contempt or superiority
    • 1824, recorded by Vuk Stefanović Karadžić, Narodne srpske pjesme:
      »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
      »More, Marko, don’t plow up our roads!« / »More, Turks, don’t walk on my plowing!«
  2. (Serbia) when not spoken sharply, functions as a term of endearment or generic intensifier, cf.bre
Usage notesEdit

More is most often used in addressing a single male, more rarely when addressing groups of males, and more rarely still when addressing females.

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • Tomislav Maretić, editor (1911-1916), “mȍre 1”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 7, Zagreb: JAZU, page 4

Etymology 3Edit

InterjectionEdit

more (Cyrillic spelling море)

  1. (Croatia, Kajkavian, colloquial) Alternative form of može

NounEdit

more (Cyrillic spelling море)

  1. inflection of mora:
    1. genitive singular
    2. nominative/accusative/vocative plural

VerbEdit

more (Cyrillic spelling море)

  1. third-person plural present of moriti

SlovakEdit

EtymologyEdit

Inherited from Proto-Slavic *moře, from Proto-Balto-Slavic *mári, from Proto-Indo-European *móri.

PronunciationEdit

NounEdit

more n (genitive singular mora, nominative plural moria, genitive plural morí, declension pattern of srdce)

  1. a body of salt water, sea
  2. (colloquial) a huge amount, plenty (+genitive)
    máme more časuwe have plenty of time

DeclensionEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit

  • more in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk

SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈmoɾe/ [ˈmo.ɾe]
  • Rhymes: -oɾe
  • Syllabification: mo‧re

VerbEdit

more

  1. inflection of morar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

WelshEdit

PronunciationEdit

NounEdit

more

  1. Nasal mutation of bore (morning).

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
bore fore more unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

YolaEdit

AdjectiveEdit

more

  1. Alternative form of mo'
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 8:
      More trolleen, an yalpeen, an moulteen away.
      More rolling and spewing, and pining away.

ReferencesEdit

  • Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 86