more
EnglishEdit
PronunciationEdit
- (Received Pronunciation) enPR: mô; IPA(key): /mɔː/
- (General American) enPR: môr; IPA(key): /mɔɹ/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: mōr; IPA(key): /moʊɹ/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /moə/
- (non-rhotic, dough-door merger, AAVE) IPA(key): /moʊ/
Audio (US) (file) Audio (UK) (file) - Rhymes: -ɔː(ɹ)
- Homophones: moor, Moor, Moore (all three only in accents with the pour–poor merger)
- Homophone: maw (non-rhotic accents with the horse–hoarse merger (most of England, Australia, New Zealand, New York))
- Homophone: mow (non-rhotic accents with the dough-door merger (AAVE, non-rhotic Southern US))
Etymology 1Edit
From Middle English more, from Old English māra (“more”), from Proto-Germanic *maizô (“more”), from Proto-Indo-European *mē- (“many”).
Cognate with Scots mair (“more”), Saterland Frisian moor (“more”), West Frisian mear (“more”), Dutch meer (“more”), Low German mehr (“more”), German mehr (“more”), Danish mere (“more”), Swedish mera (“more”), Norwegian Bokmål mer (“more”), Norwegian Nynorsk meir (“more”), Icelandic meiri, meira (“more”).
Alternative formsEdit
DeterminerEdit
more
- comparative degree of many: in greater number. (Used for a discrete quantity.)
- There are more ways to do this than I can count.
- 2014 June 14, “It's a gas”, in The Economist[1], volume 411, number 8891:
- One of the hidden glories of Victorian engineering is proper drains. Isolating a city’s effluent and shipping it away in underground sewers has probably saved more lives than any medical procedure except vaccination.
- comparative degree of much: in greater quantity, amount, or proportion. (Used for a continuous quantity.)
- There's more caffeine in my coffee than in the coffee you get in most places.
- 2013 June 29, “A punch in the gut”, in The Economist[2], volume 407, number 8842, page 72-3:
- Mostly, the microbiome is beneficial. It helps with digestion and enables people to extract a lot more calories from their food than would otherwise be possible. Research over the past few years, however, has implicated it in diseases from atherosclerosis to asthma to autism.
- Additional; further.
- If you run out, there are more bandages in the first aid cupboard.
- More people are arriving.
- I want more soup.
- I need more time.
- Bigger, stronger, or more valuable.
- He is more than the ten years he spent behind bars at our local prison, as he is a changed man and his past does not define him.
AntonymsEdit
Derived termsEdit
TranslationsEdit
|
|
AdverbEdit
more
- To a greater degree or extent. [from 10thc.]
- I like cake, but I like chocolate more.
- I could no more climb that than fly!
- More advanced students.
- I have more than carried out my obligation.
- I have no complaints and no more does my mom.
- 2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:
- Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits. ¶ Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.
- Used to form the comparative form of adjectives and adverbs. [from 13thc.]
- You're more beautiful than I ever imagined.
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., OCLC 222716698:
- Then we relapsed into a discomfited silence, and wished we were anywhere else. But Miss Thorn relieved the situation by laughing aloud, and with such a hearty enjoyment that instead of getting angry and more mortified we began to laugh ourselves, and instantly felt better.
- 2013 July-August, Henry Petroski, “Geothermal Energy”, in American Scientist, volume 101, number 4:
- Ancient nomads, wishing to ward off the evening chill and enjoy a meal around a campfire, had to collect wood and then spend time and effort coaxing the heat of friction out from between sticks to kindle a flame. With more settled people, animals were harnessed to capstans or caged in treadmills to turn grist into meal.
- (now poetic) In negative constructions: any further, any longer; any more. [from 10thc.]
- 1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum ii”, in [Le Morte Darthur], book XV, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, OCLC 71490786; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, OCLC 890162034:
- Than was there pees betwyxte thys erle and thys Aguaurs, and grete surete that the erle sholde never warre agaynste hym more.
- (please add an English translation of this quote)
- (now dialectal, humorous or proscribed) Used in addition to an inflected comparative form. [from 13thc.; standard until 18thc.]
- I was more better at English than you.
Derived termsEdit
TranslationsEdit
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
PronounEdit
more
- A greater number or quantity (of something).
- We're running out of napkins. I should have bought more.
- There isn't enough salt in this. You need to add more.
- An extra or additional quantity (of something).
- There aren't many people here yet, but more should be arriving soon.
- 2016, Arun P. Mukherjee, “English Studies in Contemporary India” in M. Sridhar, Sunita Mishra (editors), Language Policy and Education in India: Documents, Contexts and Debates, page 254:
- Speaking about Canada, where I teach, while the canon remains the raison d’etre of the discipline, some changes have come about and more are in the offing.
Derived termsEdit
AdjectiveEdit
more
- comparative degree of many: in greater number. (Used for a discrete quantity.)
- Last year’s applications received from new and returning students were more than each of the previous four years.
- comparative degree of much: in greater quantity, amount, or proportion. (Used for a continuous quantity.)
See alsoEdit
Etymology 2Edit
From Middle English more, moore (“root”), from Old English more, moru (“carrot, parsnip”) from Proto-West Germanic *morhā, from Proto-Germanic *murhǭ (“carrot”), from Proto-Indo-European *merk- (“edible herb, tuber”).
Akin to Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German morha, moraha (“root of a plant or tree”) (German Möhre (“carrot”), Morchel (“mushroom, morel”)). More at morel.
Alternative formsEdit
- moor (dialectal)
NounEdit
more (plural mores)
Etymology 3Edit
From Middle English moren, from the noun. See above.
VerbEdit
more (third-person singular simple present mores, present participle moring, simple past and past participle mored)
- (transitive) To root up.
AnagramsEdit
AlbanianEdit
Etymology 1Edit
According to Orel from the aoristic form of marr without a clear sense development. It could also be a remnant of a grammatical structure of a lost substrate language, which may be the source of the same interjection found in all Balkan languages.[1] Alternatively, from Greek μωρέ (moré, “mate”, interjection, literally “stupid!”), a frozen vocative of μωρός (mōrós). In that case, it may be a doublet of bre.
InterjectionEdit
more
Usage notesEdit
Can be placed before or after the noun, whereas bre can only be placed after.
Alternative formsEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
Etymology 2Edit
Probably borrowed from Southern Slavic море ("sea").
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
more
Alternative formsEdit
SynonymsEdit
ReferencesEdit
- ^ Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997
- ^ Redhouse, James W. (1890), “موره”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 2028
- ^ ngjyrë more (ngjyrë e kaltër e mbyllur), in: Fadil Sulejmani: Lindja, martesa dhe mortja në malësitë e Tetovës, 1988, faqja 174.
BasqueEdit
NounEdit
more inan
See alsoEdit
zuri | gris | beltz |
gorri | laranja; marroi | hori |
berde | ||
oztin | urdin | |
ubel | more | arrosa |
CzechEdit
PronunciationEdit
NounEdit
more
DanishEdit
EtymologyEdit
Derived from moro (“fun”), which may be a compound of mod, from Old Norse móðr (“mind”) and ro, from ró (“rest”).
PronunciationEdit
VerbEdit
more (imperative mor, infinitive at more, present tense morer, past tense morede, perfect tense har moret)
Derived termsEdit
DutchEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
Audio (file)
NounEdit
more m or f (plural moren, diminutive moretje n)
- The unit of length (short or long) in poetic metre
AnagramsEdit
FrenchEdit
PronunciationEdit
- IPA(key): /mɔʁ/
Audio (file) - Homophones: mord, mords, mores, mors, mort, morts (general), maure, maures (one pronunciation)
NounEdit
more f (plural mores)
AdjectiveEdit
more (plural mores)
Related termsEdit
- More m
Further readingEdit
- “more”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
AnagramsEdit
FriulianEdit
PronunciationEdit
NounEdit
more f (plural moris)
NounEdit
more f (plural moris)
ItalianEdit
PronunciationEdit
NounEdit
more f
VerbEdit
more
SynonymsEdit
AnagramsEdit
LatinEdit
PronunciationEdit
NounEdit
mōre m
ReferencesEdit
- “more”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
LatvianEdit
NounEdit
more f (5 declension, masculine form: moris)
DeclensionEdit
MaoriEdit
NounEdit
more
SynonymsEdit
Middle EnglishEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Old English māra, from Proto-West Germanic *maiʀō, from Proto-Germanic *maizô.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
DeterminerEdit
more
- more
- 1470–1483 (date produced), Thomas Malory, “[The Tale of King Arthur]”, in Le Morte Darthur (British Library Additional Manuscript 59678), [England: s.n.], folio 35, recto, lines 10–11:
- Now is þ[er] ony ſeyde Marlyon that ye love more than a noþ[er] ·
- (please add an English translation of this quote)
DescendantsEdit
ReferencesEdit
- “mōr(e, adj. (comparative).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2Edit
Inherited from Old English more and moru (“carrot, parsnip”), from Proto-West Germanic *morhā, *morhu, from Proto-Germanic *murhǭ, *murhō.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
more (plural mores or (early) moren)
- root (of a plant)
- Synonym: rote
- (rare) root, (of a hair, tooth, or tongue)
- (figuratively, rare) source, root
DescendantsEdit
- English: more (dialectal)
ReferencesEdit
- “mōr(e, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian BokmålEdit
VerbEdit
more (present tense morer, past tense mora or moret, past participle mora or moret)
Old EnglishEdit
EtymologyEdit
From Proto-West Germanic *morhā, from Proto-Germanic *murhǭ (“carrot”). Cognate with Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German moraha (German Möhre).
PronunciationEdit
NounEdit
more f
DeclensionEdit
Related termsEdit
DescendantsEdit
PortugueseEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
more
- inflection of morar:
Serbo-CroatianEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Slavic *moře, from Proto-Balto-Slavic *mári, from Proto-Indo-European *móri.
NounEdit
mȏre n (Cyrillic spelling мо̑ре)
- sea
- (by extension, preceded by preposition na) seaside or shore (any area or place near the sea where the sea is seen as the defining feature)
- Čim dođe ljeto, idemo na more! ― Once the summer is here, we're gonna go to the seaside!
- Cijelo ljeto ću provesti na moru. ― I will spend the entire summer at the shore.
- (figurative) a vast expanse or quantity of something, usually detrimental or unwelcome
- Ako se ne pozabavimo time sada, biti ćemo u moru nevolja!
- If we do not deal with that now, we will be in a sea of troubles!
DeclensionEdit
SynonymsEdit
- (Croatia, archaic) morje
Derived termsEdit
See alsoEdit
Etymology 2Edit
From Greek μωρέ (moré). Possible doublet of bre.
InterjectionEdit
mȏre (Cyrillic spelling мо̑ре)
- (Serbia) when spoken sharply, asserts that the speaker is stronger or older or more powerful than the addressee, sometimes expressing contempt or superiority
- 1824, recorded by Vuk Stefanović Karadžić, Narodne srpske pjesme:
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- »More, Marko, don’t plow up our roads!« / »More, Turks, don’t walk on my plowing!«
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- 1824, recorded by Vuk Stefanović Karadžić, Narodne srpske pjesme:
- (Serbia) when not spoken sharply, functions as a term of endearment or generic intensifier, cf.bre
Usage notesEdit
More is most often used in addressing a single male, more rarely when addressing groups of males, and more rarely still when addressing females.
Related termsEdit
ReferencesEdit
- Tomislav Maretić, editor (1911-1916), “mȍre 1”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 7, Zagreb: JAZU, page 4
Etymology 3Edit
InterjectionEdit
more (Cyrillic spelling море)
- (Croatia, Kajkavian, colloquial) Alternative form of može
NounEdit
more (Cyrillic spelling море)
- inflection of mora:
VerbEdit
more (Cyrillic spelling море)
SlovakEdit
EtymologyEdit
Inherited from Proto-Slavic *moře, from Proto-Balto-Slavic *mári, from Proto-Indo-European *móri.
PronunciationEdit
NounEdit
more n (genitive singular mora, nominative plural moria, genitive plural morí, declension pattern of srdce)
- a body of salt water, sea
- (colloquial) a huge amount, plenty (+genitive)
- máme more času ― we have plenty of time
DeclensionEdit
Derived termsEdit
Further readingEdit
- more in Slovak dictionaries at slovnik.juls.savba.sk
SpanishEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
more
- inflection of morar:
WelshEdit
PronunciationEdit
- (North Wales) (standard) (colloquial) IPA(key): /ˈmɔrɛ/
- (North Wales) (colloquial) IPA(key): /ˈmɔra/
- (South Wales) IPA(key): /ˈmoːrɛ/, /ˈmɔrɛ/
NounEdit
more
MutationEdit
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
bore | fore | more | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
YolaEdit
AdjectiveEdit
more
- Alternative form of mo'
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 8:
- More trolleen, an yalpeen, an moulteen away.
- More rolling and spewing, and pining away.
ReferencesEdit
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 86