Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere.

Pronunciation

edit

Verb

edit

voltar (first-person singular present volto, first-person singular preterite voltí, past participle voltat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /ɔ/

  1. to go round, go around, orbit
  2. to surround
  3. to turn round

Conjugation

edit

Galician

edit

Etymology

edit

Attested since circa 1750. Probably from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere.

Pronunciation

edit

Verb

edit

voltar (first-person singular present volto, first-person singular preterite voltei, past participle voltado)

  1. (intransitive) to return; to come back; to go back
    Synonyms: tornar, volver
    • 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
      Ali dei tres voltas
      como de recreo
      Axiña ò deixei
      Voltei para ò eido,
      I went there for three strolls,
      as if recreating,
      Soon I left it,
      went back to my home

Conjugation

edit
edit

References

edit
  • voltar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • voltar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Italian

edit

Verb

edit

voltar (apocopated)

  1. Apocopic form of voltare

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese voltar, from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere.

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /volˈtaɾ/ [voɫˈtaɾ], /vɔlˈtaɾ/ [vɔɫˈtaɾ]
    • (Northern Portugal) IPA(key): /bolˈtaɾ/ [boɫˈtaɾ], /bɔlˈtaɾ/ [bɔɫˈtaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /volˈta.ɾi/ [voɫˈta.ɾi], /vɔlˈta.ɾi/ [vɔɫˈta.ɾi]

  • Hyphenation: vol‧tar

Verb

edit

voltar (first-person singular present volto, first-person singular preterite voltei, past participle voltado)

  1. (intransitive) to return; to come back
    A rainha logo voltará da guerra.
    The queen will soon return from the war.
    Voltamos à nossa terra natal.
    We have returned to our native land.
  2. (intransitive) to return (to reach a previous state)
    Tive de voltar à etapa de planejamento.
    I had to return to the planning stage.
  3. (transitive) to turn (to adjust something in a direction)
    Voltei-me à parede.
    I turned towards the wall.
    Se voltarem seus olhos à esquerda, poderão ver o pôr do sol.
    If you turn our eyes left, you can see the sunset.
  4. (transitive) to shell out; to pay
    Voltara vinte euros pelo equipamento.
    He had shelled out twenty Euros for the equipment.
  5. (takes a reflexive pronoun) to turn to (to start to rely on) [with a or para ‘someone/something’]
    O imperador teve que se voltar ao exército para se manter no poder.
    The emperor had to turn to the army to remain in power.
  6. (takes a reflexive pronoun) to turn on; to turn against (to rebel against or oppose something formerly supported) [with contra ‘someone’]
    Meus amigos voltaram-se contra mim.
    My friends turned on me.

Conjugation

edit
edit

Swedish

edit

Verb

edit

voltar

  1. present indicative of volta

Venetian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere. Compare Italian voltare.

Verb

edit

voltar

  1. (transitive) to turn (around)

Conjugation

edit
  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.