See also: tørnar

AsturianEdit

EtymologyEdit

From Latin tornāre, present active infinitive of tornō.

VerbEdit

tornar (first-person singular indicative present torno, past participle tornáu)

  1. to turn
  2. to turn back

ConjugationEdit


CatalanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan tornar, from Latin tornāre, present active infinitive of tornō.

PronunciationEdit

VerbEdit

tornar (first-person singular present torno, past participle tornat)

  1. (intransitive) to return, to go/come back
  2. (transitive) to return, to give back
  3. (~ a +infinitive) to do again

ConjugationEdit

Derived termsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Latin tornāre (to turn), from Ancient Greek τόρνος (tórnos, carpenter's tool for drawing a circle; turning lathe), from Proto-Indo-European *terh₁- (to rub, rub by twisting, twist, turn).

PronunciationEdit

VerbEdit

tornar (first-person singular present torno, first-person singular preterite tornei, past participle tornado)

  1. (transitive) to turn
  2. (transitive) to turn back
  3. (intransitive) to return
  4. (intransitive) to change; to transform; to become
    • c1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 131:
      Para esto ual a çebolla assada pisada con miucas da terra et con as llesmez et con manteyga rretuda desuu, todo amasado et coyto et meixudo todo ataa que se torne espeso como jngento
      for this is valid roasted onion crushed with earthworms and with slugs and melted butter, all together, kneaded and cooked and stirred till it becomes thick as an ointment
  5. (intransitive) to repugn
    Ese caldo torna! Está podre!That broths repugns! It's spoiled!

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

ReferencesEdit

  • tornar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • tornar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • tornar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • tornar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tornar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

ItalianEdit

VerbEdit

tornar

  1. Apocopic form of tornare

Norwegian NynorskEdit

NounEdit

tornar m

  1. indefinite plural of torn

OccitanEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan tornar, from Latin tornāre, present active infinitive of tornō.

VerbEdit

tornar

  1. to return; to come back

ConjugationEdit

This verb needs an inflection-table template.


Old OccitanEdit

EtymologyEdit

From Latin tornāre, present active infinitive of tornō.

VerbEdit

tornar

  1. (transitive) to turn (to rotate or reorient)
  2. (with en) to turn into

DescendantsEdit

  • Catalan: tornar
  • Occitan: tornar

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Old Portuguese tornar, from Latin tornāre, present active infinitive of tornō.

PronunciationEdit

VerbEdit

tornar (first-person singular present indicative torno, past participle tornado)

  1. (ditransitive) to make (to cause to be)
    A recessão tornou tudo caro.The recession made everything expensive.
  2. (takes a reflexive pronoun) to become; to turn into
    De novo, através da investigação, torna-se claro.Again, by investigation, it becomes clear.
    O príncipe tornou-se um sapo.The prince became a toad.
    Synonyms: ficar, transformar-se em, virar
  3. (intransitive, or transitive with a) to return; to come back
    Precisamos tornar imediatamente!We need to return immediately!
    Synonyms: retornar, voltar
  4. (ditransitive, with the indirect object taking a) to return (to give back)
    O ladrão não quis tornar as joias aos donos.The thief didn’t want to return the jewels to the owners.
    Synonyms: devolver, restituir, retornar
  5. (auxiliary with a and a verb in the impersonal infinitive) (to do something) again; to return to
    Ele tornou a roubar depois que saiu da cadeia.He returned to stealing after he got out of jail.
  6. first-person singular (eu) personal infinitive of tornar
  7. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of tornar
  8. first-person singular (eu) future subjunctive of tornar
  9. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of tornar

ConjugationEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From Latin tornāre, present active infinitive of tornō. Cognate with English turn.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /torˈnaɾ/, [t̪orˈnaɾ]

VerbEdit

tornar (first-person singular present torno, first-person singular preterite torné, past participle tornado)

  1. (transitive) to return
    Synonym: devolver
  2. (intransitive) to come back
    Synonyms: regresar, retornar, volver
  3. (transitive) to put back
  4. (transitive) to change
  5. (intransitive) to do again (+ a + infinitive)
  6. (intransitive) to revive (to recover from a state of unconsciousness)
  7. (reflexive) to become (e.g. change in a characteristic, nature of something or status)

ConjugationEdit

Related termsEdit


SwedishEdit

VerbEdit

tornar

  1. present tense of torna.

AnagramsEdit


VenetianEdit

EtymologyEdit

From Latin tornāre (compare Italian tornare), present active infinitive of tornō (turn).

VerbEdit

tornar

  1. (transitive, intransitive) to return

ConjugationEdit

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.