contra
English
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editcontra
- Against; contrary or opposed to; in opposition or contrast to.
Synonyms
editAntonyms
editRelated terms
editTranslations
editAdverb
editcontra (comparative more contra, superlative most contra)
- Contrary to something.
- 1893 November 30, “The W.C.T.U. Convention. Interesting Reports Considered in Relation to the Several Departments of the Work. Suggested Lines of Development—Programme for the Closing Day.”, in The Daily Colonist, volume LXX, number 148, Victoria, B.C., page 3, column 1:
- […] it is useless to pray “Thy kingdom come” and vote contra or stay away from the polls; […]
Synonyms
edit- See also Thesaurus:contrarily
Translations
edit
|
Noun
editcontra (plural contras)
- (business) A deal to swap goods or services.
- (politics, derogatory) A conservative; originally tied to Nicaraguan counter-revolutionaries.
- (accounting, often attributive) An entry (or account) that cancels another entry (or account).
- Synonym: counterentry
- a contra position; a contra entry
- The sum for each contra account is shown in the last column.
- (music, informal) Any of the musical instruments in the contrabass range, e.g. contrabassoon, contrabass clarinet or, especially, double bass.
- (dance) A contra dance.
- (obsolete, US, New England, dance) A country dance.
- 2001, Ellen Koskoff, editor, The Garland Encyclopedia of World Music: North America, Garland Publishing, page 232:
- Folk histories record that contras were gradually displaced by the introduction of the quadrille and the new couple dances.
Derived terms
editTranslations
edit
|
|
Verb
editcontra (third-person singular simple present contras, no present participle, no simple past or past participle)
- (accounting) To undo; to reverse.
- to contra a position (an entry)
Translations
edit
|
Anagrams
editAsturian
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editcontra
- alongside, beside, next to
- Synonym: xunto
- forward, in front
- Synonym: delantre
- against (reduced)
- Synonym: escontra
Related terms
editInterjection
edit¡contra!
- interjection of exclamation or anger
Catalan
editEtymology
editPronunciation
edit- IPA(key): (Central, Balearic) [ˈkɔn.tɾə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈkon.tɾa]
- Rhymes: -ɔntɾa
- Hyphenation: con‧tra
Audio (Barcelona): (file)
Adverb
editcontra
- against
- 2009, Jean Grave, Les Aventures d'en Nono:
- Més endavant, va parlar contra la gent sense família
- But before, he spoke against people without family
Noun
editcontra m (plural contres)
Related terms
editFurther reading
edit- “contra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “contra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “contra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “contra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dalmatian
editEtymology
editAdverb
editcontra
References
edit- Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000
Finnish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editcontra
- Contra (anti-Sandinista fighter)
Declension
editInflection of contra (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | contra | contrat | |
genitive | contran | contrien | |
partitive | contraa | contria | |
illative | contraan | contriin | |
singular | plural | ||
nominative | contra | contrat | |
accusative | nom. | contra | contrat |
gen. | contran | ||
genitive | contran | contrien contrain rare | |
partitive | contraa | contria | |
inessive | contrassa | contrissa | |
elative | contrasta | contrista | |
illative | contraan | contriin | |
adessive | contralla | contrilla | |
ablative | contralta | contrilta | |
allative | contralle | contrille | |
essive | contrana | contrina | |
translative | contraksi | contriksi | |
abessive | contratta | contritta | |
instructive | — | contrin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
editDerived terms
editFurther reading
edit- “contra”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
French
editPronunciation
editAudio: (file)
Verb
editcontra
- third-person singular past historic of contrer
Anagrams
editGalician
editEtymology
editPronunciation
editPreposition
editcontra
Derived terms
editNoun
editcontra f (plural contras)
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “contra”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “contra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “contra”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “contra”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “contra”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Further reading
edit- “contra”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editPreposition
editcontra
Descendants
editSee also
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editcontra
- inflection of contrare:
Anagrams
editLadin
editEtymology
editPreposition
editcontra
Latin
editEtymology
editFrom Proto-Italic *komterād, ablative singular feminine of *komteros (“the other of the two who meet, opposite”). The ablative singular masculine/neuter of the same is continued in Latin contrō-, cognate to Oscan contrud. Ultimately from Proto-Indo-European *ḱómteros, from *ḱóm (“next to, at, with, along”) + *-teros (contrastive suffix); thus, a doublet of cum, comparable to the relation between intrā and in, and extrā and ex, but unlike these lacking external cognates, and therefore of Italic origin.[1]
The change from instrumental/ablative to accusative is caused by *-teros used adverbially.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈkon.traː/, [ˈkɔn̪t̪räː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈkon.tra/, [ˈkɔn̪t̪rä]
Adverb
editcontrā (not comparable)
Preposition
editcontrā (+ accusative)
Derived terms
editDescendants
edit- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Sardinian: contra
- Borrowings:
References
edit- ^ De Vaan, Michiel (2008) “contrā”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 132
Further reading
edit- “contra”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “contra”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- contra in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- contra in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to contradict some one: dicere contra aliquem or aliquid (not contradicere alicui)
- it is a breach of duty to..: contra officium est c. Inf.
- for the advantage of the state; in the interests of the state: e re publica (opp. contra rem p.)
- a thing is illegal: aliquid contra legem est
- to foster revolutionary projects: contra rem publicam sentire
- to be guilty of high treason: contra rem publicam facere
- to conspire with some one: conspirare cum aliquo (contra aliquem)
- against all law, human and divine: contra ius fasque
- to contradict some one: dicere contra aliquem or aliquid (not contradicere alicui)
- contra in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[3], pre-publication website, 2005-2016
Occitan
editEtymology
editPronunciation
editAudio: (file)
Preposition
editcontra
Portuguese
editEtymology
editPronunciation
edit
- Rhymes: -õtɾɐ
- Hyphenation: con‧tra
Preposition
editcontra
Related terms
editFurther reading
edit- “contra”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Romanian
editEtymology
editBorrowed from French contre, Italian contra, Latin contrā. Doublet of the inherited către.
Pronunciation
editAudio: (file)
Preposition
editcontra
Adverb
editcontra
- against, opposed to, opposite
- in exchange for
Spanish
editEtymology
editInherited from Latin contrā. Old Spanish had cuentra as well, with diphthongization of stressed Latin /ŏ/. As the word was generally atonic, the unstressed variant contra prevailed over time.
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈkontɾa/ [ˈkõn̪.t̪ɾa]
Audio (Latin America): (file) - Rhymes: -ontɾa
- Syllabification: con‧tra
Preposition
editcontra
- against, versus
- Synonym: en oposición a
- Antonym: a favor de
- la lucha contra el prejuicio
- the fight against prejudice
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editNoun
editcontra m (plural contras)
Noun
editcontra f (plural contras)
- antidote
- counterpunch
- counterattack
- Contra (guerrilla)
Derived terms
editAdverb
editcontra
- opposite, facing
- Synonym: en oposición a
- Antonym: a favor de
Further reading
edit- “contra”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “contra”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 182
Anagrams
edit- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English prepositions
- English adverbs
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- en:Business
- en:Politics
- English derogatory terms
- en:Accounting
- English terms with usage examples
- en:Music
- English informal terms
- en:Dance
- English terms with obsolete senses
- American English
- New England English
- English verbs
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/ontɾa
- Rhymes:Asturian/ontɾa/2 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian prepositions
- Asturian interjections
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɔntɾa
- Rhymes:Catalan/ɔntɾa/2 syllables
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adverbs
- Catalan terms with quotations
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine nouns
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian adverbs
- Finnish terms borrowed from Spanish
- Finnish terms derived from Spanish
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms spelled with C
- Finnish koira-type nominals
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ontɾa
- Rhymes:Galician/ontɾa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician prepositions
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ontra
- Rhymes:Italian/ontra/2 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian terms with archaic senses
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin prepositions
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin doublets
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan prepositions
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/õtɾɐ
- Rhymes:Portuguese/õtɾɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese prepositions
- Portuguese terms with usage examples
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian prepositions
- Romanian adverbs
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ontɾa
- Rhymes:Spanish/ontɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish prepositions
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish adverbs