Chinese edit

phonetic
trad. (天竺)
simp. #(天竺)
alternative forms
 
Wikipedia has articles on:

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1 2/3
Initial () (6) (9)
Final () (85) (4)
Tone (調) Level (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () IV III
Fanqie
Baxter then trjuwk
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰen/ /ʈɨuk̚/
Pan
Wuyun
/tʰen/ /ʈiuk̚/
Shao
Rongfen
/tʰɛn/ /ȶiuk̚/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛn/ /ʈuwk̚/
Li
Rong
/tʰen/ /ȶiuk̚/
Wang
Li
/tʰien/ /ȶĭuk̚/
Bernard
Karlgren
/tʰien/ /ȶi̯uk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
tiān zhu
Expected
Cantonese
Reflex
tin1 zuk1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
tiān xiān
Middle
Chinese
‹ then › ‹ xen ›
Old
Chinese
/*l̥ˁi[n]/ /*l̥ˁi[n]/ (W dialect: l̥ˁ- > Hàn-time *xˁ- > MC x-)
English heaven heaven

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 3/3
No. 12387 17589
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰl'iːn/ /*tuɡ/
Notes hinduka

Etymology 1 edit

First recorded use in the Book of Later Han, compiled in the 5th century. Itself a transcription of Old Persian [script needed] (*Hinduka-) (Pulleyblank, 1962, Coblin, 1983), hypocoristic of 𐏃𐎡𐎯𐎢𐏁 (hinduš, people living beyond the Indus). Compare 身毒 (Juāndú).

Proper noun edit

天竺

  1. () (archaic) India
Synonyms edit
Derived terms edit
Descendants edit
Sino-Xenic (天竺):

Etymology 2 edit

Per 《北京市顺义县地名志》:

In Liao dynasty, there is a place named 天柱莊:

In Qing dynasty, the village is renamed to 天竺, since they have similar pronunciation.

Proper noun edit

天竺

  1. (地區) Tianzhu Area (an area in Shunyi District, Beijing, China)

Japanese edit

Kanji in this term
てん
Grade: 1
じく
Jinmeiyō
on’yomi

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

/tendiku//tend͡ʑiku/

From Middle Chinese 天竺 (MC then trjuwk), a transcription from either of the following:

First mentioned in the 後漢書 (Gokansho, Book of the Later Han), in volume 88, the 西域伝 (Saiiki Den, Treatise on the Western Regions).

Proper noun edit

(てん)(じく) (Tenjikuてんぢく (tendiku)?

  1. (archaic) India
Synonyms edit

Prefix edit

(てん)(じく) (Tenjikuてんぢく (tendiku)?

  1. foreign or exotic
  2. overly spicy or hot
Usage notes edit

The prefix senses appear to have arisen after European traders arrived in Japan, by way of India.[3]

Derived terms edit

Etymology 2 edit

By extension from the character (“sky, heavens”), and possibly by association with the Himalayas.

Noun edit

(てん)(じく) (tenjiku

  1. the sky, the heavens
  2. a high place, the top of something, a summit
Derived terms edit

References edit

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

Korean edit

Hanja in this term

Proper noun edit

天竺 (Cheonchuk) (hangeul 천축)

  1. Hanja form? of 천축 (India).

Vietnamese edit

chữ Hán Nôm in this term

Proper noun edit

天竺

  1. chữ Hán form of Thiên Trúc (India).