See also: and
U+7028, 瀨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7028

[U+7027]
CJK Unified Ideographs
[U+7029]

Translingual edit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character edit

(Kangxi radical 85, +16, 19 strokes, cangjie input 水木中金 (EDLC), four-corner 31186, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 660, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 18672
  • Dae Jaweon: page 1070, character 13
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1782, character 5
  • Unihan data for U+7028

Chinese edit

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *raːds) : semantic (water) + phonetic (OC *raːds).

Etymology edit

As this word appeared in texts about ancient Eastern Yue (now Min) area and Chen Zan remarked that it was a Wu-Yue word, Schuessler (2007) speculates that it has Austroasiatic origin, comparing it to Wa-Lawa-Bulang *rah "rapids, waterfall" & Old Khmer rat (to move swiftly, to run), possibly derived from a root meaning "swift". Proto-Min *l̥aiꟲ is identical to Proto-Tai *hla:iᴮ¹.

Possibly unrelated to 濿 (OC *m·rads) "a ford".

Pronunciation 1 edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (25)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter lajH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɑiH/
Pan
Wuyun
/lɑiH/
Shao
Rongfen
/lɑiH/
Edwin
Pulleyblank
/lajH/
Li
Rong
/lɑiH/
Wang
Li
/lɑiH/
Bernard
Karlgren
/lɑiH/
Expected
Mandarin
Reflex
lài
Expected
Cantonese
Reflex
laai6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
lài
Middle
Chinese
‹ lajH ›
Old
Chinese
/*C.rˁa[t]-s/
English rapids

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7634
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raːds/

Definitions edit

  1. rapids; swift current
  2. (Cantonese) to pass (urine or feces) involuntarily
    就嚟可以廁所 [Cantonese, trad.]
    就嚟可以厕所 [Cantonese, simp.]
    ngo5 zau6 lei4 gap1 dou3 laai6 laa3, ho2 m4 ho2 ji5 heoi3 ci3 so2 aa3? [Jyutping]
    I need to go so badly that I'm going to wet myself. Can I go to the washroom?
Synonyms edit
  • (rapids): (literary) 湍流 (tuānliú)

Compounds edit

Pronunciation 2 edit

Definitions edit

  1. (Zhangzhou Hokkien) area with torrential waters steeply falling onto the riverbed

Compounds edit

Japanese edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. swift current
  2. rapids

Readings edit

  • On (unclassified): らい (rai)
  • Kun: (se, )

Korean edit

Etymology edit

From Middle Chinese (MC lajH). Recorded as Middle Korean 뢰〮 (lwóy) (Yale: lwoy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 여울 (yeoul roe), South Korea 여울 (yeoul noe))

  1. Hanja form? of / (rapids).

References edit

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]