Open main menu
Japanese Hiragana kyokashotai MI.png
U+307F, み
HIRAGANA LETTER MI

[U+307E]
Hiragana
[U+3080]

Contents

JapaneseEdit

Stroke order
 

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style.

SyllableEdit

(romaji mi)

  1. The hiragana syllable (mi). Its equivalent in katakana is (mi). It is the thirty-second syllable in the gojūon order; its position is (ma-gyō i-dan, row ma, section i).
See alsoEdit

Etymology 2Edit

On'yomi of several Chinese characters.

AffixEdit

(rōmaji mi)

  1. : not yet
  2. : flavor; savor; Ateji spelling of the suffix (-mi) below.
  3. , : fill; full; more; increasingly
  4. : demon; magic; charm
  5. : (alt. reading of (bi):) eyebrow
  6. : (alt. reading of (bi):) beautiful
  7. : (alt. reading of (bi):) tiny; minute

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see  (“body”).
(This term, , is a hiragana spelling of .)

Etymology 4Edit

For pronunciation and definitions of – see  (“fruit; nut; seed; content; substance”).
(This term, , is a hiragana spelling of .)

Etymology 5Edit

For pronunciation and definitions of – see  (“three”).
(This term, , is a hiragana spelling of .)

Etymology 6Edit

For pronunciation and definitions of – see  (“honorific prefix”).
(This term, , is a hiragana spelling of .)

Etymology 7Edit

For pronunciation and definitions of – see  (“looking; viewing”).
(This term, , is a hiragana spelling of .)

Etymology 8Edit

For pronunciation and definitions of – see  (“winnow; winnowing basket”).
(This term, , is a hiragana spelling of .)

Etymology 9Edit

For pronunciation and definitions of – see  (“the Snake, the sixth of the twelve Earthly Branches”).
(This term, , is a hiragana spelling of .)

Etymology 10Edit

From Old Japanese. ⟨mi1/mi/

SuffixEdit

(rōmaji -mi)

  1. : (after an i-adjective stem) -ness; any degree of being
     (あたた) (あつ)面白 (おもしろ)
    atatakami, atsumi, omoshiromi
    warmth, thickness, interest
  2. (after an i-adjective stem) place
     (たか) (あか) (ふか)
    takami, akarumi, fukami
    high place, bright place, deep place
Usage notesEdit

Sense 1 is sometimes confused or conflated with Sino-Japanese (mi, taste, flavor), hence the ateji spelling.

See alsoEdit

Etymology 11Edit

From Old Japanese. ⟨mi1/mi/

Considered to be from the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of 見る (miru, to try, to attempt).[1]

SuffixEdit

(rōmaji -mi)

  1. (after verbs with opposite meanings in the ren'yōkei continuative or -zu negative continuative) indicates alternation of action or state, equivalent to the modern expression たりたり (…tari …tari)
     () ()らず
    furimi furazumi
    sometimes raining and sometimes not raining → raining on and off
     () (くも)
    terimi kumorimi
    sometimes shiny and sometimes cloudy

Etymology 12Edit

Old Japanese. ⟨mi1/mi/. Only used in waka since Early Middle Japanese.[2]

SuffixEdit

(rōmaji -mi)

  1. (obsolete, after an i-adjective stem) as; because
     (やま) (たか)
    yama o takami
    as/because the mountain is high
  2. (obsolete, after an i-adjective stem) Forms an adverbial clause: being
     (やま) (たか)
    yama o takami
    the mountain being high
  3. (obsolete, after an i-adjective stem) Expresses thinking or feeling, followed by verbs like 思ふ and .

ReferencesEdit

  1. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN