- KangXi: page 525, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 14757
- Dae Jaweon: page 913, character 8
- Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1202, character 7
- Unihan data for U+6843
|simp. and trad.
|Middle Chinese pronunciation (桃, reconstructed)|
|Character (桃), Pronunciation 1/1|
Initial: 定 (7)
|Old Chinese pronunciation (桃, reconstructed)|
|Baxter-Sagart system 1.1 (2014)|
|Middle Chinese||Old Chinese||English|
|桃||táo||‹ daw ›||/*C.lˤaw/||peach|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:
|Zhengzhang system (2003)|
|Kanji in this term|
Ultimate derivation unknown. Theories include the following.
- Possibly derived originally from a reduplication of 実 (Old Japanese mu, modern Japanese mi, “fruit”), from the way that peaches often grow in clusters. However, the vowel shift seems unlikely given regular Japanese phonetic shifts. In addition, most reduplicated terms in Japanese have the 頭高型 (atamadaka-gata) pitch accent pattern, starting high and falling.
- Possibly cognate with Old Japanese 百 (momo, “hundred; lots”). However, this term also has the 頭高型 (atamadaka-gata) pitch accent pattern.
- Possibly a reduplication of 毛 (mo, “hair”), from the way that peaches are hairy. The term is spelled as 毛毛 in some ancient documents. However, 毛 was commonly used as man'yōgana for its phonetic value, in which cases its original Chinese meaning of hair is usually ignored.
None of the above possibilities seems very compelling. Given the archaeological evidence, this term probably originated before the Japanese ancestor population migrated to the Japanese archipelago.
Possibly related to 梅 (ancient mume, modern ume, “Japanese apricot, Japanese plum”).
- A female given name
- ^ 1988, 国語大辞典（新装版） (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
- This entry needs a definition. Please add one, then remove