Catalan

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish brindar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

brindar (first-person singular present brindo, first-person singular preterite brindí, past participle brindat)

  1. to toast (engage in a salutation)

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

Attested since 1707. From brinde (a toast), probably borrowed from Spanish brindis, ultimately from German bring dir's (literally bring it (i.e. a toast) to thee).

Pronunciation

edit

Verb

edit

brindar (first-person singular present brindo, first-person singular preterite brindei, past participle brindado)

  1. to toast (engage in a salutation)
    • 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
      Afonso:
      Eu brindo po la saude
      da nosa Siñora Reyna
      Christobo:
      Eu brindo po lo Infante,
      que Deus lle dè moytas medras.
      Afonso:
      "I toast the health
      of our Lady the Queen"
      Cristobo:
      "I toast the prince,
      God give him many growths"

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From brinde +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
 

  • Hyphenation: brin‧dar

Verb

edit

brindar (first-person singular present brindo, first-person singular preterite brindei, past participle brindado)

  1. (transitive, intransitive) to toast (engage in a salutation)

Conjugation

edit

Further reading

edit
  • brindar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish

edit

Etymology

edit

From brindis (a toast), borrowed from German bring dir's (literally bring it (i.e. a toast) to thee).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /bɾinˈdaɾ/ [bɾĩn̪ˈd̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: brin‧dar

Verb

edit

brindar (first-person singular present brindo, first-person singular preterite brindé, past participle brindado)

  1. (intransitive) to toast, drink (a toast) to (to engage in a salutation and/or accompanying raising of glasses while drinking alcohol in honor of someone or something)
  2. (transitive) to offer, provide, bring (to give what is needed or desired)
    Synonym: entregar
  3. (transitive) to yield (to produce as a return)
  4. (transitive, bullfighting) to dedicate (to designate (a bull) as being for another person as a mark of respect or affection)
  5. (reflexive) to offer (to propose or express one's willingness (to do something))

Conjugation

edit

Further reading

edit