Asturian

edit

Verb

edit

despertar (first-person singular indicative present despierto, past participle despertáu)

  1. Alternative form of espertar

Conjugation

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

From Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up).

Pronunciation

edit

Verb

edit

despertar (first-person singular present desperto, first-person singular preterite despertí, past participle despertat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencia) /e/; (Balearic) /ə/

  1. (transitive) to wake, awaken, wake up
  2. (transitive) to wake up (a feeling, sentiment), arouse
  3. (intransitive or pronominal) to wake up (become awake)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese despertar, from earlier espertar, from Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up). Cognate with Galician despertar, espertar, Catalan and Spanish despertar.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /des.peʁˈta(ʁ)/ [des.pehˈta(h)], /d͡ʒis.peʁˈta(ʁ)/ [d͡ʒis.pehˈta(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /des.peɾˈta(ɾ)/, /d͡ʒis.peɾˈta(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃ.peʁˈta(ʁ)/ [deʃ.peχˈta(χ)], /d͡ʒiʃ.peʁˈta(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.peχˈta(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /des.peɻˈta(ɻ)/
 

Verb

edit

despertar (first-person singular present desperto, first-person singular preterite despertei, past participle despertado)

  1. (intransitive) to awaken, to wake up (gain consciousness)
    Synonyms: acordar, espertar
    Antonyms: cair no sono, dormir
  2. (intransitive) to go off (of an alarm)
    Synonyms: alarmar, alvoraçar
  3. (transitive) to awaken (someone)
  4. (transitive) to alarm (put on the alert)
  5. (intransitive) to become interested [with para ‘in’]
  6. (intransitive) to wake up (become more aware of a situation) [with para ‘to a situation’]
  7. (transitive, figurative, poetic) to awaken (to excite or to stir up something latent)
    Synonyms: acordar, espertar, desencadear

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Spanish

edit

Etymology

edit

From despierto (awake) +‎ -ar, or it may correspond to a Vulgar Latin *expertāre, from *expertus, from Latin experrēctus (awoken), perfect passive participle of expergīscor (to awake, to wake up). Cognate with Galician despertar, espertar, Catalan despertar, Portuguese despertar, and Walloon dispierter.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /despeɾˈtaɾ/ [d̪es.peɾˈt̪aɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: des‧per‧tar

Verb

edit

despertar (first-person singular present despierto, first-person singular preterite desperté, past participle despertado)

  1. (transitive) to wake
    Despiértame a las siete, ¿vale?
    Wake me up at seven, OK?
  2. (intransitive, often pronominal) to wake up
    No me puedo despertar tan temprano.
    I can't wake up that early.
  3. (figurative, transitive) to awaken
  4. (figurative, transitive) to pique (interest, curiosity)
    Fue solo la mención de la posibilidad de juntarnos en el bar la que despertó su interés.
    The mere mention of the possibility of us getting together at the bar that piqued his interest.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Noun

edit

despertar m (plural despertares)

  1. awakening
    Synonym: despertamiento

Usage notes

edit

Further reading

edit