Etymology
edit
Middle English, from Latin dimissus (“sent away, dismissed, banished”), perfect passive participle of dīmittō (“send away, dismiss”), from dis- + mittere (“to send”).
Pronunciation
edit
dismiss (third-person singular simple present dismisses, present participle dismissing, simple past and past participle dismissed)
- (transitive) To discharge; to end the employment or service of.
The company dismissed me after less than a year.
- (transitive) To order to leave.
The soldiers were dismissed after the parade.
- (transitive) To dispel; to rid one’s mind of.
He dismissed all thoughts of acting again.
- (transitive) To reject; to refuse to accept.
The court dismissed the case.
1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter IV, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:“He was here,” observed Drina composedly, “and father was angry with him.” ¶ “What?” exclaimed Eileen. “When?” ¶ “This morning, before father went downtown.” ¶ Both Selwyn and Lansing cut in coolly, dismissing the matter with a careless word or two; and coffee was served—cambric tea in Drina’s case.
2023 March 8, Howard Johnston, “Was Marples the real railway wrecker?”, in RAIL, number 978, page 53:The late Professor Pat White was an outspoken critic. In his 1986 book Forgotten Railways, he dismissed as smoke and mirrors the oft-used argument that 33% of rail routes carried only 1% of the traffic, as it ignores the fact that a third of the national road network also only carried 2% of cars and lorries. But unlike rail, road got away with it because no mention was made of how much it cost the taxpayer to keep them usable.
- (transitive) To invalidate; to treat as unworthy of serious consideration.
By telling the victim to "get over it", the listener dismissed the victim's feelings.
2022 January 12, Nigel Harris, “Comment: Unhappy start to 2022”, in RAIL, number 948, page 3:As for the IRP, Secretary of State Grant Shapps continues to peddle snake oil, smoke and mirrors. His reaction to near-universal IRP condemnation from politicians, local and national media, and all but a few rail specialists was to dismiss the lot of us (in the condescending and patronising tone we have now come to expect) as "critics and naysayers".
- (transitive) To send or put away, to discard with disregard, contempt or disdain. (sometimes followed by as).
She dismissed him with a wave of the hand.
- (transitive, cricket) To get a batsman out.
He was dismissed for 99 runs.
- (transitive, sports, soccer) To give someone a red card; to send off.
2010 December 28, Kevin Darlin, “West Brom 1-3 Blackburn”, in BBC:Kalinic later saw red for a rash tackle on Paul Scharner before Gabriel Tamas was dismissed for bringing down Diouf.
Synonyms
edit
Coordinate terms
edit
Related terms
edit
Translations
edit
to discharge
- Afrikaans: please add this translation if you can
- Arabic: طَرَدَ (ar) (ṭarada), أَقَالَ (ʔaqāla)
- Armenian: please add this translation if you can
- Azerbaijani: çıxarmaq (az), azad etmək, kənar etmək, kənarlaşdırmaq (az), işdən çıxarmaq
- Belarusian: звальня́ць impf (zvalʹnjácʹ), зво́льніць pf (zvólʹnicʹ)
- Bulgarian: уволня́вам (bg) impf (uvolnjávam)
- Catalan: destituir (ca), acomiadar (ca), despedir (ca)
- Chinese:
- Mandarin: 解僱/解雇 (zh) (jiěgù)
- Czech: propustit (cs)
- Dutch: ontslaan (nl), de laan uitsturen
- Finnish: irtisanoa (fi), sanoa irti (fi), erottaa (fi)
- French: renvoyer (fr), limoger (fr), licencier (fr), démettre (fr)
- Galician: despedir
- German: entlassen (de), kündigen (de)
- Greek: please add this translation if you can
- Greenlandic: please add this translation if you can
- Hungarian: elbocsát (hu), elküld (hu), felmond (hu)
- Icelandic: please add this translation if you can
- Italian: licenziare (it), congedare (it), mandare via, dimettere (it)
- Japanese: 解雇する (ja) (かいこする, kaiko suru)
- Korean: 해고하다 (ko) (haegohada)
- Latin: please add this translation if you can
- Maori: ākiri
- Mizo: bàn
- Mongolian: халах (mn) (xalax)
- Norwegian: please add this translation if you can
- Odia: ବରଖାସ୍ତ (or) (bôrôkhastô)
- Portuguese: demitir (pt), dispensar (pt)
- Romanian: destitui (ro), concedia (ro), revoca (ro), demite (ro)
- Russian: увольня́ть (ru) impf (uvolʹnjátʹ), уво́лить (ru) pf (uvólitʹ)
- Scottish Gaelic: cuir à dreuchd
- Serbo-Croatian: please add this translation if you can
- Slovene: please add this translation if you can
- Spanish: despedir (es), echar (es)
- Swedish: avskeda (sv), sparka (sv), entlediga (sv), upplösa (sv)
- Ukrainian: звільня́ти impf (zvilʹnjáty), звільни́ти pf (zvilʹnýty)
- Urdu: بَرْخاسْت (barxāst)
- Vietnamese: đuổi (vi), thải hồi (vi), sa thải (vi)
- Welsh: please add this translation if you can
- Yiddish: (please verify) משלח זײַן (meshaleyekh zayn)
- Zhuang: please add this translation if you can
|
to order to leave
- Afrikaans: please add this translation if you can
- Arabic: please add this translation if you can
- Bulgarian: отпращам (bg) (otpraštam)
- Dutch: wegsturen (nl)
- Finnish: häätää (fi), ajaa pois
- French: renvoyer (fr), (imperative) rompez (fr)
- Galician: please add this translation if you can
- German: entlassen (de), wegtreten lassen
- Hungarian: (a gathering) feloszlat (hu), (in military) elenged (hu), távozást engedélyez, (the order itself) „oszolj”
- Italian: rompere le righe, in libertà
- Mizo: kaltír, chhuah
- Portuguese: dispensar (pt)
- Romanian: alunga (ro)
- Russian: отпуска́ть (ru) impf (otpuskátʹ)
- Swahili: kuaga (sw)
- Swedish: entlediga (sv), skingra (sv)
- Ukrainian: відпуска́ти (vidpuskáty)
- Vietnamese: đuổi (vi), giải tán (vi) (a group of people)
- Yiddish: משלח זײַן (meshaleyekh zayn)
|
to reject, refuse to accept
- Afrikaans: please add this translation if you can
- Armenian: please add this translation if you can
- Bulgarian: отхвърлям (bg) (othvǎrljam)
- Catalan: rebutjar (ca)
- Dutch: afwijzen (nl), weigeren (nl)
- Finnish: hylätä (fi), tyrmätä (fi)
- French: rejeter (fr)
- Galician: please add this translation if you can
- German: abweisen (de), einstellen (de), zurückweisen (de), fallen lassen
- Greek:
- Ancient: ἀποδοκιμάζω (apodokimázō)
- Hungarian: ejt (hu), elutasít (hu)
- Italian: respingere (it), rigettare (it), archiviare (it), mandar via
- Maori: whakahoe
- Mizo: hnâwl, hnar
- Norwegian: please add this translation if you can
- Portuguese: rejeitar (pt), dispensar (pt), arquivar (pt)
- Serbo-Croatian: please add this translation if you can
- Spanish: rechazar (es)
- Swedish: avfärda (sv), avvisa (sv)
- Vietnamese: bỏ (vi), bác bỏ (vi), bác (vi)
- Welsh: please add this translation if you can
|
to invalidate; to treat as unworthy of serious consideration
to send or put away, to discard with disregard, contempt or disdain
cricket: to get a batsman out
- Afrikaans: please add this translation if you can
- Arabic: please add this translation if you can
- French: retirer (fr)
- Galician: please add this translation if you can
- German: please add this translation if you can
- Korean: please add this translation if you can
- Norwegian: please add this translation if you can
- Russian: please add this translation if you can
- Swedish: please add this translation if you can
- Vietnamese: đánh (vi)
- Welsh: please add this translation if you can
|
References
edit