Open main menu

CatalanEdit

EtymologyEdit

From alteration of Old Catalan desparar possibly from des- + parar, or from Old Occitan, from Latin disparāre, present active infinitive of disparō (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

VerbEdit

disparar (first-person singular present disparo, past participle disparat)

  1. to shoot

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From alteration of Old Portuguese desparar, from Latin disparāre, present active infinitive of disparō (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

VerbEdit

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparei, past participle disparado)

  1. to shoot, fire

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit


PortugueseEdit

EtymologyEdit

From alteration of Old Portuguese desparar, from Latin disparāre, present active infinitive of disparō (separate)[1], from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance.

VerbEdit

disparar (first-person singular present indicative disparo, past participle disparado)

  1. to shoot, to fire (a weapon)
  2. (figuratively, transitive) to shoot up, to soar (to grow rapidly: prices etc.)
    • 2018 May 2, Sofia Cristino, “Apesar do “elevado dinamismo”, estão a fechar mais lojas em Lisboa do que as que abrem”, in o corvo[1]:
      A alteração à lei do arrendamento fez disparar o preço das rendas para valores históricos, conduzindo muitos estabelecimentos comerciais a fechar portas em Lisboa.
      A change in the housing law made renting fees soar to historical values and is forcing many commercial establishments to close shop in Lisbon.

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

  • disparar in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

ReferencesEdit


SpanishEdit

EtymologyEdit

From alteration of Old Spanish desparar, from Latin disparāre, present active infinitive of disparō (separate), from dis- + parō (make equal), although it was taken as the negative of parō (prepare, arrange) in Romance[1].

VerbEdit

disparar (first-person singular present disparo, first-person singular preterite disparé, past participle disparado)

  1. to shoot
  2. (reflexive) to rise, go up
  3. (reflexive) to be suddenly jolted into action

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit

Related termsEdit

Further readingEdit

ReferencesEdit