See also: pārar

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin parāre, present active infinitive of parō.

Verb

edit

parar (first-person singular indicative present paro, past participle paráu)

  1. to stop

Conjugation

edit
edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Catalan parar, from Latin parāre, from Proto-Indo-European *per- (produce, procure, bring forward, bring forth). First attested in the 13th century.[1]

Pronunciation

edit

Verb

edit

parar (first-person singular present paro, first-person singular preterite parí, past participle parat)

  1. (transitive) to stop (a person, an animal, a machine) from continuing movement or action
    Synonym: aturar
    no podia parar el cavallI couldn't stop the horse
    (idiomatic) parar el copto avoid or mitigate the adverse consequences of something (literally, “to stop the blow”)
    (idiomatic) parar els peusto oppose the attitude or the actions (of somebody) (literally, “to stop their feet”)
    (idiomatic) para el carro!used to stop someone who rushes to say or to do something (literally, “stop the cart!”)
  2. (intransitive, reflexive) to stop oneself (a person, an animal, a machine) from continuing movement or action
    el rellotge s'ha paratthe clock has stopped
  3. (intransitive) to stop somewhere or at sometime (a vehicle, a person)
    aquest tren no para a Gavàthis train is not stopping at Gavà
    parem al migdia per dinarwe stop at noon to have lunch
    (idiomatic) sense pararwithout any interruption (literally, “without stopping”)
  4. to stop doing [+ de (infinitive)]
    Synonym: acabar
    quan pari de xerrarwhen he/she stops chatting
  5. (impersonal) to stop happening [+ de (infinitive)]
    ja ha parat de plourerain is over
  6. (transitive) to hold out, to extend (a hand, a bag etc) to receive something
    para el davantal per recollir les cireres!extend the apron to collect the cherries!
    (idiomatic) parar l'esquenato resign oneself to receive a reprimand etc (literally, “to offer the back”)
    (idiomatic) parar la galtato expose oneself to receive either a compliment or a punishment (literally, “to offer the cheek”)
    (idiomatic) parar la màto accept money as a reward (literally, “to extend the hand”)
  7. (transitive) to prepare or set up something to make it available to function or to serve a purpose.
    parar una trampato prepare a trap so that it is ready to operate and catch something or somebody
    (idiomatic) parar taulato set the table, to arrange the utensils necessary for eating (literally, “to set up the table”)
    (idiomatic) parar l'orellato listen carefully (literally, “to set up one's ear”)
    (idiomatic) parar compteto pay attention (to something) (literally, “to set up account”)
  8. (transitive) to endure something adverse
    vam haver de parar el solwe had to endure the sun
  9. to have the "it" role in chasing games like tag or the like
    tu pares!tag, you're "It"!.
  10. to end up in a place, in a state
    Synonym: acabar, Synonym: estar, Synonym: quedar, Synonym: restar
    on para el nen?where did the boy end up?
    la pilota ha anat a parar a la teuladathe ball has landed on the roof
    per on pares?where are you? (now)
  11. to stay, reside temporarily, while in a town
    Synonym: estar-se
    on pares a Olot?where are you staying when in Olot?

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ parar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese parar, from Latin parāre, present active infinitive of parō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

parar (first-person singular present paro, first-person singular preterite parei, past participle parado)

  1. to stop
  2. to stay
    Onde parades?Where are you staying?
  3. to peal
  4. (archaic) to situate, position
  5. (archaic) to prepare; to repair; to maintain

Conjugation

edit
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “parar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “parar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • parar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • parar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • parar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese parar, from Latin parāre (to prepare), from Proto-Indo-European *per- (produce, procure, bring forward, bring forth).

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

parar (first-person singular present paro, first-person singular preterite parei, past participle parado)

  1. (intransitive) to stop (to no longer move)
    O pássaro parou no meio do ar.The bird stopped in mid-air.
  2. (intransitive) to stop (to no longer progress or do something)
    Synonym: cessar
    Parem!Stop [you guys]!
  3. (transitive) to stop (to cause something to no longer move)
    O jogador parou a bola antes que entrasse na baliza.The player stopped the ball before it got into the goal.
  4. (transitive) to stop (to cause something to no longer progress or happen)
    Synonyms: deter, interromper, cessar com, acabar com
    Alguém pretende parar o casamento?Does anyone plan on stopping the wedding?
  5. (auxiliary with de and a verb in the infinitive) to stop; to cease (to no longer do an action)
    Synonym: cessar
    Parou de chover.It has stopped raining.
    Por favor pare de gritar.Please stop yelling.
  6. (intransitive with a locational adverb phrase) to stop at (to pay a short visit to)
    Synonym: passar
    Paramos na casa de um amigo da família.We stopped at the house of a friend of our family.
  7. (intransitive with a locational adverb phrase) to end up (to be in a place or situation, after something having happened)
    Dei um pontapé tão forte na bola que ninguém sabe onde ela foi parar.I kicked the ball so hard that no one knows where it ended up.
    Pizza com abacaxi? Onde vamos parar?!Pineapple pizza? Where will it end?!

Conjugation

edit

Quotations

edit

For quotations using this term, see Citations:parar.

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Afrikaans: parra

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin parāre, from Proto-Indo-European *per- (produce, procure, bring forward, bring forth).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /paˈɾaɾ/ [paˈɾaɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pa‧rar

Verb

edit

parar (first-person singular present paro, first-person singular preterite paré, past participle parado)

  1. to stop, halt
  2. to put up, stand up
  3. to lift, raise
  4. (reflexive) to stand up
  5. (reflexive) to situate oneself
  6. (takes a reflexive pronoun, Chile) see pararlas

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit

Further reading

edit

Swedish

edit

Verb

edit

parar

  1. present indicative of para

Anagrams

edit