See also: Soar

English edit

 
A hawk soars.

Etymology edit

From Middle English soren, from Old French essorer (to fly up, soar), from Vulgar Latin *exaurare (to rise into the air), from Latin ex (out) + aura (the air, a breeze), from Ancient Greek αὔρα (aúra, breath). Compare aura, and exhale.

Pronunciation edit

Verb edit

soar (third-person singular simple present soars, present participle soaring, simple past and past participle soared)

  1. (intransitive) To fly high with little effort, like a bird.
  2. To mount upward on wings, or as on wings, especially by gliding while employing rising air currents.
  3. To remain aloft by means of a glider or other unpowered aircraft.
  4. To rise, especially rapidly or unusually high.
    The pump prices soared into new heights as the strike continued.
    • 2021 June 30, David Clough, “Brush: a UK rail icon”, in RAIL, number 934, page 57:
      A planning document produced in October 1984 said that Class 46 maintenance costs were soaring and rapid withdrawal would occur, and this came to pass by the end of the year.
  5. (figuratively) To rise in thought, spirits, or imagination; to be exalted in mood.

Derived terms edit

Translations edit

Noun edit

soar (plural soars)

  1. The act of soaring.
  2. An upward flight.

Translations edit

References edit

Anagrams edit

Galician edit

Etymology 1 edit

From Old Galician-Portuguese sõar, from Latin sonāre, present active infinitive of sonō.

Pronunciation edit

Verb edit

soar (first-person singular present soo, first-person singular preterite soei, past participle soado)

  1. to sound, to ring
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 400:
      tãger boziñas et ssoar tronpas et anafíjs
      to play conchs and to sound horns and bugles
  2. to be heard
    • 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 646:
      Et começoullj a dizer que tã grande era a numeada que del oya et o prez d'ar(ar)mas et os bõos feytos que soarã delle en terra d'Outra mar
      And he began to tell him how great was the reputation that he heard, and of the feats of war and the good deeds that were heard about him in Outremer
  3. to ring a bell
    −Coñécelo? −Non me soa.
    −Do you know him? −No, he doesn't ring a bell. (Lit. "He doesn't sound (to me)"

Noun edit

soar m (plural soares)

  1. sound
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 605:
      Et alí oyriades a uolta et os braados tã grandes, et o rreuoluer et o bolir tã grande, et o soar dos cornos et dos anafíjs, que esto era hũa grã marauilla.
      And being there you would hear the racket and the very high voices, and the uproar and restlessness, and the sound of the horns and of the bugles, and all of this was a great wonder
Conjugation edit
Related terms edit

Etymology 2 edit

Attested since the 13th century. From proto-Galician *solar, from Latin solum. Compare Spanish solar.

Pronunciation edit

Noun edit

soar m (plural soares)

  1. building land, plot, site
    Synonyms: formal, terreo
    • 1290, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 415:
      Et damos a uos vn soar en que façades huna casa logo
      And we give you a plot for you to build a house promptly
Derived terms edit

References edit

  • soar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • soar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • soar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • soar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • soar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Manx edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun edit

soar m (genitive singular [please provide], plural [please provide])

  1. smell

Verb edit

soar (verbal noun soaral or soarey or soaraghey)

  1. to smell

Mutation edit

Manx mutation
Radical Lenition Eclipsis
soar hoar
after "yn", toar
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese sõar, from Latin sonāre.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /soˈa(ʁ)/ [soˈa(h)], /suˈa(ʁ)/ [sʊˈa(h)], (faster pronunciation) /ˈswa(ʁ)/ [ˈswa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /soˈa(ɾ)/, /suˈa(ɾ)/ [sʊˈa(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈswa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /soˈa(ʁ)/ [soˈa(χ)], /suˈa(ʁ)/ [sʊˈa(χ)], (faster pronunciation) /ˈswa(ʁ)/ [ˈswa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /soˈa(ɻ)/
 

Verb edit

soar (first-person singular present soo, first-person singular preterite soei, past participle soado)

  1. make a sound
    A corda da guitarra soa desafinada.The guitar string sounds out of tune.
    • 1913, Fernando Pessoa, Ó sino da minha aldeia:
      Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
      Oh bell of my village, / Lazy in this peaceful afternoon, / Each one of your tollings / Resounds in my soul.
  2. to look; to seem; to appear

Conjugation edit

Volapük edit

Etymology edit

Borrowed from French soir (evening).

Pronunciation edit

Noun edit

soar (nominative plural soars)

  1. evening

Declension edit

Derived terms edit