escotar

CatalanEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From escot (an individual's share of the cost) +‎ -ar.

VerbEdit

escotar (first-person singular present escoto, past participle escotat)

  1. to pay one's share of the cost
ConjugationEdit

Etymology 2Edit

Uncertain, but possibly from cota (coat of arms), from the resemblance of the shape of early décolletage to the shape of the bottom of a coat of arms.

PronunciationEdit

VerbEdit

escotar (first-person singular present escoto, past participle escotat)

  1. to make clothing with décolletage that shows cleavage
  2. to wear clothing with décolletage that shows cleavage
  3. to remove the top portion of one's clothing
    Synonym: espitregar-se
ConjugationEdit
Derived termsEdit
  • escot (décolletage, cleavage)

GalicianEdit

Etymology 1Edit

Probably borrowed from Catalan escotar, or directly from Old French escot (payment); from Proto-Germanic *skutą (that which is thrown, shot, projectile, bullet, missile).

PronunciationEdit

VerbEdit

escotar (first-person singular present escoto, first-person singular preterite escotei, past participle escotado)

  1. to pay one's share of the cost.
Related termsEdit

Etymology 2Edit

From Galician-Portuguese escotar, already documented in the 13th century.[1] Perhaps from cota (chainmail), from Proto-Germanic *kuttǭ (cowl, woolen cloth, coat).

PronunciationEdit

VerbEdit

escotar (first-person singular present escoto, first-person singular preterite escotei, past participle escotado)

  1. to make low-cut clothing.
Related termsEdit

Etymology 3Edit

Either from coto (stump), or from Proto-Germanic *skeutaną (shoot).[2]

PronunciationEdit

VerbEdit

escotar (first-person singular present escoto, first-person singular preterite escotei, past participle escotado)

  1. to trim; to prune; to cut out the tip of a plant.
ConjugationEdit
SynonymsEdit
Related termsEdit

ReferencesEdit

  • escotar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • escotar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • escotar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • escotar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • escotar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991) , “escotar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN
  2. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991) , “acotar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN

OccitanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Old Occitan, from Vulgar Latin *ascultāre, from Latin auscultāre, present active infinitive of auscultō (I listen). Compare Catalan escoltar, French écouter, Portuguese escutar.

PronunciationEdit

VerbEdit

escotar

  1. to listen

InflectionEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

  • IPA(key): /eskoˈtaɾ/, [es.koˈt̪aɾ]

VerbEdit

escotar (first-person singular present escoto, first-person singular preterite escoté, past participle escotado)

  1. (transitive) to make low-cut clothing
  2. (intransitive) to pay one's share of the cost

ConjugationEdit

Derived termsEdit

Further readingEdit