Asturian

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

edit

mancar

  1. to pierce
  2. to hurt, injure
    Mancóse el neñu en mientres diba en bicicletaThe kid got hurt while riding a bicycle

Conjugation

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

From manc (one-handed) or from Italian mancare.

Pronunciation

edit

Verb

edit

mancar (first-person singular present manco, first-person singular preterite manquí, past participle mancat)

  1. (intransitive) to be lacking [with de]
  2. (intransitive) to be false to, to fail, to go back on [with a]
  3. (intransitive) to be missing, to be absent
  4. (transitive) to miss, to fail

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

Attested since circa 1300. From Latin manco (lame; maimed).

Pronunciation

edit

Verb

edit

mancar (first-person singular present manco, first-person singular preterite manquei, past participle mancado)

  1. to hurt, injure
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 343:
      os hũus chagaua, et os outros fería, et os outros derribaua, et aos outros atrauesando, de tal gisa que os mãcaua todos moy mal, et mataua moytos deles
      some he wounded, another ones he hit, and others he knocked down, and the others piercing, so that he injured all very badly, and killed many of them
  2. (intransitive) to miss
  3. (intransitive) to be deprived of

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From manco (lame) +‎ -ar.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

mancar (first-person singular present manco, first-person singular preterite manquei, past participle mancado)

  1. (intransitive) to limp (to walk lamely, as if favouring one leg)
    Synonym: coxear
  2. (rare, transitive) to lame (to cause someone to be lame)
    Synonym: deixar manco
  3. (Brazil, slang, takes a reflexive pronoun) to make oneself scarce; to leave
    Synonyms: vazar, sumir
  4. (dated slang, intransitive) to miss (to fail to attend)
    Synonym: faltar
  5. (Brazil, colloquial, takes a reflexive pronoun) to notice one's own actions as appropriate or not; to read the room.
    Synonym: tocar

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /manˈkaɾ/ [mãŋˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: man‧car

Verb

edit

mancar (first-person singular present manco, first-person singular preterite manqué, past participle mancado)

  1. to injure; maim
  2. (intransitive) to lack, to be lacking
  3. (intransitive) to miss, to be missing

Conjugation

edit

Further reading

edit

Venetian

edit

Verb

edit

mancar

  1. (transitive, but normally impersonal) to lack; to be lacking or missing

Conjugation

edit
  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.