See also: fínna

EnglishEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

ContractionEdit

finna

  1. African-American Vernacular and Southern US form of fixing to: used to express a desire or future action.
    • 1999, Black Picket Fences: Privilege and Peril Among the Black Middle Class, →ISBN:
      Aw, dude, you finna get yo' ass whooped, mufucka.
    • 2012, Cam Rascoe, Restless for Retribution: A Series of Short Stories, →ISBN, page 121:
      I ain't talkin' about what you did homie, I'm talkin' about what's finna happen.
    I'm finna go to the store.

See alsoEdit

AnagramsEdit


FaroeseEdit

 
Faroese Wikipedia has an article on:
Wikipedia fo

Etymology 1Edit

NounEdit

finna f (genitive singular finnu, plural finnur)

  1. (chess) pawn
  2. small woman
DeclensionEdit
Declension of finna
f1 singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative finna finnan finnur finnurnar
accusative finnu finnuna finnur finnurnar
dative finnu finnuni finnum finnunum
genitive finnu finnunnar finna finnanna

Etymology 2Edit

From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge).

VerbEdit

finna (third person singular past indicative fann, third person plural past indicative funnu, supine funnið)

  1. to find
  2. to meet
ConjugationEdit

IcelandicEdit

EtymologyEdit

From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge).

PronunciationEdit

VerbEdit

finna (strong verb, third-person singular past indicative fann, third-person plural past indicative fundu, supine fundið)

  1. (with accusative) to find
    • 1928, Krummavísa (“Raven Song”, on the Icelandic Wikisource) by Jón Ásgeirsson
      Krummi krunkar úti,
      kallar á nafna sinn:
      „Ég fann höfuð af hrúti
      hrygg og gæruskinn.“
      Komdu nú og kroppaðu með mér,
      krummi nafni minn.
      “The raven croaks outside,
      calling his namesake:
      ‘I found the head of a ram,
      backbone and sheepskin.’
      Come now and peck with me,
      Raven, my namesake.”
    Ég fann þig!
    I found you!
  2. (with accusative) to meet
  3. (with accusative) to sense, to feel something

ConjugationEdit

SynonymsEdit

Derived termsEdit

AnagramsEdit


Norwegian NynorskEdit

Alternative formsEdit

  • finne (e and split infinitives)

EtymologyEdit

From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge). Cognates include Danish finde, Swedish finna, Gothic 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (finþan), German finden, Dutch vinden, and English find.

PronunciationEdit

VerbEdit

finna (present tense finn, past tense fann, supine funne, past participle funnen, present participle finnande, imperative finn)

  1. to find

ReferencesEdit


Old NorseEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge). Cognate with Old English findan, Old Frisian finda, Old Saxon findan, Old Dutch findan, Old High German findan, Gothic 𐍆𐌹𐌽𐌸𐌰𐌽 (finþan).

VerbEdit

finna (singular past indicative fann, plural past indicative fundu, past participle fundinn)

  1. to find

ConjugationEdit

DescendantsEdit

  • Danish: finde
  • Faroese: finna
  • Icelandic: finna

ReferencesEdit

  • finna in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Old SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną.

VerbEdit

finna

  1. to find
  2. to notice
  3. to deem, consider

ConjugationEdit

DescendantsEdit


SwedishEdit

EtymologyEdit

From Old Swedish finna, from Old Norse finna, from Proto-Germanic *finþaną, from Proto-Indo-European *pent- (to go, pass; path, bridge).

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈfɪnˌa/
  • (file)

VerbEdit

finna (present finner, preterite fann, supine funnit, imperative finn)

  1. (slightly formal) to find, to locate, to discover
    Var kan man finna en kopp kaffe här i närheten?
    Where can you find a cup of coffee near here?
  2. (formal) to have come a conclusion or opinion
    Jag finner det mycket märkligt att ingen kan ta på sig ansvaret för det inträffade!
    I find it quite remarkable that nobody can take responsibility for what has happened!

ConjugationEdit

SynonymsEdit