kima
Balinese
editRomanization
editkima
- Romanization of ᬓᬶᬫ
Javanese
editRomanization
editkima
- Romanization of ꦏꦶꦩ
Malay
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *kima (“giant clam”).
Pronunciation
editNoun
editkima (Jawi spelling کيما, plural kima-kima, informal 1st possessive kimaku, 2nd possessive kimamu, 3rd possessive kimanya)
Descendants
edit- Indonesian: kima
Further reading
edit- “kima” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mapun
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *kima (“giant clam”). Cognate with Malay kima, Palauan kim (“kind of clam”).
Noun
editkima
Norwegian Nynorsk
editPronunciation
editVerb
editkima (present tense kimar, past tense kima, past participle kima, passive infinitive kimast, present participle kimande, imperative kima/kim)
- a-infinitive form of kime
Papiamentu
editEtymology
editFrom Portuguese queimar and Spanish quemar and Kabuverdianu kema.
Verb
editkima
- to burn
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editkima f
Declension
editEtymology 2
editBorrowed from German Kimme.[1]
Noun
editkima f
- (obsolete, cooperage) groove carved in a plank in which the bottom or notch is mounted
- (obsolete, basketmaking) protruding rim of a basket underneath a notch on which a basket rests
Declension
editEtymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editkima
References
edit- ↑ 1.0 1.1 J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “kima”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 338
Further reading
edit- Maciej Czeszewski (2006) “kima”, in Monika Szewczyk, editor, Słownik polszczyzny potocznej, 1 edition, Warsaw: Polish Scientific Publishers PWN, →ISBN, page 132
- kima in Polish dictionaries at PWN
- kima in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Swahili
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Arabic قِيمة (qīma).[1]
Noun
editkima (ki-vi class, plural vima)
References
edit- ^ Baldi, Sergio (2020 November 30) Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa (Handbuch der Orientalistik; Erste Abteilung: Der Nahe und der Mittlere Osten; 145), Leiden • Boston: Brill, →ISBN, page 254 No. 2360
Etymology 2
editFrom Hindi क़ीमा (qīmā)/Urdu قیمہ (qīma), from Persian قیمه (qime), ultimately from Turkic, perhaps Ottoman Turkish قیمه (kıyma).
Noun
editkima (ki-vi class, plural vima)
Etymology 3
editFrom Proto-Bantu *kímà.
Noun
editkima (ki-vi class, plural vima)
- blue monkey
- any monkey in general
See also
edit- (Chinese zodiac signs) alama za unajimu wa Kichina; panya (“rat”), ng'ombe (“ox”), chui milia (“tiger”) or babara, sungura (“rabbit”), dragoni (“dragon”), nyoka (“snake”), farasi (“horse”), mbuzi (“goat”), kima (“monkey”), jogoo (“rooster”) or jimbi, mbwa (“dog”), nguruwe (“pig”) (Category: sw:Chinese zodiac signs) [edit]
Tagalog
editAlternative forms
editEtymology 1
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *kima (“giant clam”). Cognate with Malay kima, Palauan kim (“kind of clam”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)
- Syllabification: ki‧ma
Noun
editkimâ (Baybayin spelling ᜃᜒᜋ)
Etymology 2
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /kiˈma/ [kɪˈma]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ki‧ma
Adjective
editkimá (Baybayin spelling ᜃᜒᜋ)
Derived terms
editSee also
editFurther reading
edit- “kima”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editVolapük
editPronoun
editkima
- whose (genitive)
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay 2-syllable words
- Rhymes:Malay/ima
- Rhymes:Malay/ma
- Rhymes:Malay/a
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Mapun terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mapun terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mapun lemmas
- Mapun nouns
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu verbs
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ima
- Rhymes:Polish/ima/2 syllables
- Polish deverbals
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms with obsolete senses
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- pl:Sleep
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ق و م
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ki-vi class nouns
- Swahili terms derived from Hindi
- Swahili terms derived from Urdu
- Swahili terms derived from Persian
- Swahili terms derived from Turkic languages
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- sw:Chinese zodiac signs
- sw:Meats
- sw:Primates
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog adjectives
- Volapük lemmas
- Volapük pronouns