See also: Machen

Czech edit

Pronunciation edit

Noun edit

machen f

  1. genitive plural of machna

German edit

Etymology edit

Inherited from Middle High German machen, from Old High German mahhōn, from Proto-West Germanic *makōn, from Proto-Indo-European *mag- (to knead, mix, make). Cognate with English make.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmaxən/, [ˈmäχən], [ˈmäχn̩], [ˈmäxɛn], [ˈmɑχən]
  • (Germany)
    (file)
  • (Berlin)
    (file)
  • (Vienna)
    (file)
  • Rhymes: -axən

Verb edit

machen (weak, third-person singular present macht, past tense machte, past participle gemacht, auxiliary haben)

  1. (transitive) to make, produce, create (an object, arrangement, situation, etc.)
    Ich hab dir einen Kuchen gemacht!I made you a pie!
    Du hast einen Fehler gemacht.You made a mistake.
  2. (transitive, of food, drinks, etc.) to make, prepare
    Machst du heute das Essen?Are you making dinner today?
    sich eine Pizza machento prepare a pizza for oneself
  3. (transitive, informal) to do, perform, carry out (to execute; to put into operation (an action))
    Mach es!Do it!
    Das hat er ganz allein gemacht!He did that all by himself!
    ein Experiment machento perform an experiment
  4. (transitive, with a noun) to do; indicates an activity associated with a noun
    Sport machendo sports
    eine Party machenhave a party
  5. (transitive) to go (to make the (specified) sound)
    Das Auto machte "Bumm" und hielt an.The car went "boom" and stopped.
  6. (transitive) to make (to cause or compel (to do something))
  7. (transitive, of difficulties, pain, etc.) to cause (to set off an event or action or produce as a result)
  8. (transitive, with an adjective) to make (to cause to be)
    Dieser Film macht mich schläfrig.This movie makes me sleepy.
  9. (transitive, with a noun) to make (transform from one thing into another)
    Die Mühle macht Mehl aus Weizen.The mill makes flour from wheat.
  10. (transitive, usually not translated literally) to make (to have as a feature)
    Die Straße macht vor uns eine Linkskurve.The road makes a turn to the left ahead.
  11. (transitive, informal, colloquial) to come to, total, cost (to require the payment of)
    Wie viel macht das?How much does that come to?
  12. (transitive, arithmetic) to make, be (the result of a calculation)
    Sieben plus fünf macht zwölf.Seven plus five makes twelve.
  13. (transitive, informal, colloquial) to make (to earn, gain wages, profit, etc.)
    Der Herr Müller ist echt reich; der macht mehr als 5000 Euro im Monat.
    Mr Müller is quite rich; he makes more than 5000 Euros per month.
  14. (transitive) to be, play (to act as the indicated role, especially in a performance)
  15. (transitive, impersonal, colloquial) to matter (to be important)
    Das macht nichts!That doesn't matter!
  16. (intransitive) to make, make oneself out to be, act, play (to behave so as to give an appearance of being; to act as if one were (something, or a certain way)) [+ auf (object)]
  17. (intransitive, informal, euphemistic) to do one's business, do number two or number one, go (to defecate or urinate)
    (childish) groß machento go poop
    (childish) klein machento go pee
  18. (reflexive) to do (to fare or perform (well or poorly))
    Machen Sie sich gut?Are you doing well?
  19. (reflexive) to look (to have an appearance of being)
    Der Mantel macht sich sehr schön.The coat looks very nice.
  20. (reflexive dative, colloquial) to get cracking (an (“on,” “with”)), get a move on (it), to get down (an (“to”)) (something); (in imperative:) come on, let's go

Usage notes edit

  • Unlike the English distinction between make and do, the verb machen (make) can be used as a synonym for tun (do) in most cases. However, tun cannot be used for the proper senses of machen.
  • The verb machen can be combined with many different nouns to create various expressions. These can often be translated into English with make or take. For many of these expressions, a more specific verb is available and is usually preferred in formal or written language.
    Angaben machento provide information
    eine Aufzeichnung machento keep a record
    Ausflüchte machento make excuses
    Bankrott/Pleite machento go bankrupt
    eine Besorgung machento run an errand
    ein Bett machento make a bed
    Feierabend machento call it a day
    Ferien machento take a vacation, to go on holiday
    ein Feuer machento light a fire
    ein Foto machento take a picture
    Fortschritte machento make headway
    Gewinn machento turn a profit
    Kasse machento cash in
    einen Krach machento make a racket
    einen Kurs machento take a course
    Notizen machento take notes
    Platz machento make room
    eine Reise machento take a trip
    Schluss machento call it quits
    Spaß machento be fun
    Überstunden machento do overtime
    Witze machento joke

Conjugation edit

Synonyms edit

Derived terms edit

Further reading edit

  • machen” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • machen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • machen” in Duden online
  • machen” in OpenThesaurus.de

Middle English edit

Verb edit

machen

  1. Alternative form of macchen

Spanish edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈmat͡ʃen/ [ˈma.t͡ʃẽn]
  • Rhymes: -atʃen
  • Syllabification: ma‧chen

Verb edit

machen

  1. inflection of machar:
    1. third-person plural present subjunctive
    2. third-person plural imperative