Hawaiian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Polynesian *paa (enclosure) (cognates include Maori (fortified village, blockade) and Rapa Nui )[1] from Proto-Oceanic *baRa (cognates include Fijian ba) from Proto-Malayo-Polynesian *baRa (animal pen)[2][3]

Noun

edit

  1. fence, wall, enclosure
  2. pen, sty
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Proto-Polynesian *paqa (cognates include Tahitian pa and Tongan paʻa)[1][4]

Noun

edit

  1. bareness, the state of being barren or infertile
  2. infertility

Etymology 3

edit

From Proto-Polynesian *paa[1][5]

Noun

edit

  1. mother-of-pearl

Etymology 4

edit

From Proto-Polynesian *paa (cognates include Maori )[1] from Proto-Oceanic *bayan (cognates include Fijian baca (bait)) from Proto-Malayo-Polynesian *bayan (bait)[6]

Noun

edit

  1. lure esp. made from mother-of-pearl

Etymology 5

edit

Variant of pāʻia from Proto-Polynesian *paa-kia (compare with Maori pākia and Tongan pākia).[1][7]

Verb

edit

  1. to touch, strike, hit (as by a stone), tag, affect
  2. to reach
  3. to sense (of hearing, drinking, feeling etc)
  4. to blow (as the wind)

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “pā”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 296
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  3. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (1998) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 1: Material Culture, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 60-1
  4. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paqa”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  5. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.3b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  6. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.3a”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  7. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa2b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online

Japanese

edit

Romanization

edit

  1. Rōmaji transcription of パー
  2. Rōmaji transcription of ぱぁ

Mandarin

edit

Romanization

edit

(pa1, Zhuyin ㄆㄚ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of 夿
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of
  11. Hanyu Pinyin reading of

Maori

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Polynesian *paa (enclosure) (cognates include Hawaiian (wall) and Rapa Nui ) from Proto-Oceanic *baRa (cognates include Fijian ba)[1] from Proto-Malayo-Polynesian *baRa[2] [3]

Noun

edit

  1. fortified place
  2. fortified village, usually on steep-sided raised ground that facilitates defence and affords good view of approaching attackers, such as a hilltop, promontory or small island
  3. screen or blockade

Verb

edit

  1. to block up

Etymology 2

edit

Variant of pākia from Proto-Polynesian *paa-kia (compare with Hawaiian pāʻia and Tongan pākia).[4]

Verb

edit

  1. to touch, strike, hit (as by a stone), tag, affect
  2. to reach
  3. to be connected with, relate to, pertaining to, regarding
  4. to be heard, reach one's ears, hold personal communication with
  5. to blow (as the wind)
  6. to participate, act together, act in concert, join in (an undertaking)
  7. to have sex

Noun

edit

  1. clump, group or flock
  2. contact (netball, etc.)
edit

References

edit
  1. ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 246-7
  2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
  3. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (1998) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 1: Material Culture, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 60-1
  4. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa2b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online

Further reading

edit
  • ” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

Marshallese

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

  1. arm; hand
  2. wing
  3. fin

References

edit

Rapa Nui

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *pa (enclosure). Cognates include Hawaiian and Maori .

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpaː/
  • Hyphenation:

Verb

edit

  1. (transitive) to encircle

References

edit
  • Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[2], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 29