Translingual edit

Symbol edit

pa

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Punjabi.

English edit

Etymology 1 edit

Clipping of papa.

Pronunciation edit

Noun edit

pa (plural pas)

  1. (colloquial) Father, papa.
  2. (colloquial) Grandpa, grandfather.
Usage notes edit
  • Often capitalized when used to refer to a specific person; see Pa.
Hey, Pa, I'd like you to meet my friend Jamie.
Synonyms edit
Derived terms edit
Translations edit

See also edit

Etymology 2 edit

Borrowed from Maori .

Noun edit

pa (plural pas)

  1. (New Zealand, now historical) A fortified Maori settlement, especially of pre-European times. [from 19th c.]
    • 2020, Sujit Sivasundaram, Waves Across the South, William Collins, published 2021, page 68:
      A pa or Māori defence fortification appears at a height on the hill above the bay.
  2. (New Zealand) Any Maori village or settlement; a kainga. [from 19th c.]
Alternative forms edit

Anagrams edit

Afrikaans edit

Etymology edit

From Dutch.

Pronunciation edit

Noun edit

pa (plural pa's)

  1. dad, father

Synonyms edit

Antonyms edit

Derived terms edit

Albanian edit

Etymology edit

From Proto-Albanian *apa, from Proto-Indo-European *h₂epó (off, away). Cognate to Messapic [script needed] (apa, from, out of, by),[1] Ancient Greek ἀπό (apó, away, off), Sanskrit अप (apá).

Preposition edit

pa (+accusative)

  1. without, minus
  2. not counting, even without counting

[2]

Antonyms edit

Derived terms edit

Particle edit

pa

  1. (before imperatives) attenuates a command or suggestion
    Pa më thuajTell me

References edit

  1. ^ W. B. Lockwood, A Panorama of Indo-European languages, Hutchinson, 1972, p. 185
  2. ^ Leonard Newmark's Online Albanian Dictionary

Anuta edit

Etymology edit

From Proto-Polynesian *fa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral edit

pa

  1. four

Aragonese edit

Alternative forms edit

  • ta (chistavín, benasqués)

Pronunciation edit

  • IPA: /pa/

Preposition edit

pa

  1. for, to (expressing a recipient)
    La zagala va crompar un regalo de nadal ta yo.
    The girl bought a Christmas gift for me.
    M'aganaría de fer un truco de machia pa vusaltros.
    I'd like to perform a magic trick for you all.
  2. to, in order to, so, for (expressing the intended purpose of an action)
    Estudio cada nueit sin descansar pa conseguir un treballo decent.
    I study every night tirelessly so that I get a decent job.
    Saldré luego pa evitar el trafico.
    I am going to leave early to avoid traffic.
  3. by, due, due on, due by (expressing a deadline)
    Necesito la tuya decisión pa esta semana.
    I need your decision by this week.
    Es vuestros treballos grupals son ta'l viernes.
    Your group projects are due on Friday.
  4. for (expressing contrast from what is expected)
    Pa estar un turista estadounidense, él ye prou respetuoso.
    For an American tourist, he is pretty respectful.
  5. for, to, in one's opinion, as far as one is concerned (expressing an opinion, perception or perspective)
    Pa yo, las rosas bllancas son més bonicas que las royas.
    For me, the white roses are more beautiful than the red ones.
    Pa'l mio germano, la suya muller tien tota la razón.
    As far as my brother is concerned, his wife is totally in the right.
    Vam treballar pa la mesma empresa encara que no al mesmo tiempo.
    We worked for the same company but not at the same time.
    Ella treballó pa Microsoft muitos anyos, pero agora treballa pa Apple.
    She worked for Microsoft for many years, but now she works for Apple.

Arritinngithigh edit

Noun edit

pa

  1. liver

References edit

  • Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 411

Asturian edit

Etymology edit

Compare Spanish pa, a contracted form of para.

Preposition edit

pa

  1. for

Usage notes edit

  • The preposition pa contracts to p' before a word beginning with a- or ha-: p'Asturies (for Asturias), p'haber (for to have)

Derived terms edit

Basque edit

Pronunciation edit

Noun edit

pa inan

  1. kiss

Big Nambas edit

Pronunciation edit

Adjective edit

pa

  1. small

References edit

Breton edit

Conjunction edit

pa

  1. when, if

Catalan edit

Etymology edit

Inherited from Old Catalan pa (attested at least once as pan), from Latin pānis, possibly derived from Proto-Indo-European *peh₂- (to graze, feed).

Pronunciation edit

Noun edit

pa m (plural pans)

  1. bread

Derived terms edit

References edit

Chut edit

Etymology edit

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

Pronunciation edit

Numeral edit

pa

  1. three

Classical Nahuatl edit

Pronunciation edit

Verb edit

  1. (transitive) To dye

References edit

  • Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, revised edition edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 244
  • Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 182

Dakota edit

Pronunciation edit

Noun edit

pa

  1. head

References edit

Dutch edit

Pronunciation edit

Noun edit

pa m (plural pa's, diminutive paatje n)

  1. pa, dad

Descendants edit

  • Papiamentu: pachi (from the diminutive)

Esperanto edit

Interjection edit

pa

  1. pah

Fala edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese pera.

Pronunciation edit

Preposition edit

pa

  1. to (indicates application of an adjective)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 3: Radós:
      A radón mais grandi pa defendela é que é nossa LENGUA MATERNA, a “primeira lengua que un indivíduu aprendi de maneira ínnconscienti duranti a sua infancia” i en ela han aprindiu a idel as primeiras palabras []
      The greatest reason to defend it is that it is our NATIVE LANGUAGE, the “first language that an individual learns in an unconscious manner during his infancy” and in it learned how to say his first words []
  2. for (directed at, intended to belong to or to be appropriate for)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 4: ¿Guerras, moas?:
      Encontramus opiniós pa tos os gustus.
      We found opinions for every taste.
  3. to, towards (indicates destination)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IX, Chapter 4: ¿Fala transerrana?:
      I nos, inda hoxii, con autonomía i tó siguimus idendu: “Vo pa Castilla”, []
      And to this day we, with autonomy and everything, keep on saying: “I’ll go to Castille”, []

References edit

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN

Galician edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese paa, from Latin pāla (shovel, spade).

Pronunciation edit

Noun edit

pa f (plural pas)

  1. shovel; spade (tool for digging and moving material)
  2. windmill blade
  3. the end of a paddle or oar with the blade
  4. (anatomy, zootomy) incisor

References edit

  • paa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • paa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • pa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • pa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • pa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Garo edit

Alternative forms edit

Etymology edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun edit

pa

  1. father

Guaraní edit

Adjective edit

pa

  1. (cardinal number) ten

Derived terms edit

Gun edit

Etymology 1 edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Preposition edit

(Nigeria)

  1. towards

Etymology 2 edit

Cognates include Saxwe Gbe kpà, Adja kpa, Fon kpà

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Verb edit

(Nigeria)

  1. to cut, specifically hair
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Cognates include Saxwe Gbe kpà, Adja kpa, Fon kpà

Alternative forms edit

Pronunciation edit

Verb edit

(Nigeria)

  1. to praise

Haitian Creole edit

Etymology edit

From French pas.

Pronunciation edit

Adverb edit

pa

  1. not

Usage notes edit

  • Double negatives (e.g. pa ... janm or pa ... anyen) are grammatically correct in Haitian Creole.

Hiw edit

Verb edit

pa

  1. to finish, (be brought to an) end

Further reading edit

  • Alexandre François, Pragmatic demotion and clause dependency: On two atypical subordinating strategies in the Lo-Toga and Hiw (Torres, Vanuatu) (2010), in Clause Linking and Clause Hierarchy (edited by Isabelle Bril)

Hokkien edit

For pronunciation and definitions of pa – see .
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Japanese edit

Romanization edit

pa

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

K'iche' edit

Preposition edit

pa

  1. in
  2. at
  3. on
  4. to
  5. into
  6. toward
  7. from
  8. during

References edit

Kabuverdianu edit

Etymology edit

From Portuguese para.

Preposition edit

pa

  1. for
  2. to

Koro (India) edit

Noun edit

pa

  1. arrow

Latvian edit

Etymology edit

From Proto-Balto-Slavic *pa, from Proto-Indo-European *h₂pó. Balto-Slavic cognates include Lithuanian pa-, Old Prussian pa-, po-, Proto-Slavic *po.

Preposition edit

pa (with accusative or dative)

  1. on
  2. along
    iet pa ceļuto walk along the road
  3. to
  4. in
  5. through
  6. during
    pa naktīmduring night
  7. by
    pa pastuby post
  8. over
    pa radioover the radio

Liangmai Naga edit

Pronoun edit

pa (dual panai, plural paliu)

  1. he, she

Louisiana Creole edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Inherited from French pas (step, pace, footstep).

Noun edit

pa

  1. (a) step, (a) pace, (a) footstep

Etymology 2 edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Probably inherited from French "papa" or similar.”) Compare Louisiana Creole Pa (Brer).

Noun edit

pa

  1. (a) father, (a) dad
    Synonyms: pær, pap, papa, papi, , pèr, popa

Etymology 3 edit

Inherited from French pas (not).

Adverb edit

pa

  1. Most common adverb of negation in Louisiana Creole, typically translating into English as not, don't, doesn't, etc.
    Çé pa jist.It's not fair.
    To pa ka trouvé mô shyin?You can't find my dog?
Derived terms edit

Luba-Kasai edit

Verb edit

pa

  1. to give

Macanese edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Portuguese para and pra. Compare Kabuverdianu, Papiamentu pa.

Preposition edit

pa

  1. to
    Iou muto querê pa vôsI love you very much (literally, “I very much love to you”)
    metê limam pa tirâ amizadd lemon to remove the unpleasant flavour
  2. for
    águ pa banhâbathwater (literally, “water for bathing”)
    pa iouonly for me
    passâ iou pa mentirosoto take me for a liar
  3. towards, into
    dâ ung'a tricada pa águto jump into the water

References edit

Mandarin edit

Romanization edit

pa

  1. Nonstandard spelling of .
  2. Nonstandard spelling of .
  3. Nonstandard spelling of .

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English edit

Noun edit

pa

  1. Alternative form of po

Mokilese edit

Pronunciation edit

Verb edit

pa

  1. to weave

Mono (California) edit

Etymology edit

From Proto-Numic *pa from Proto-Uto-Aztecan *pa.

Noun edit

pa

  1. water

Muong edit

Muong cardinal numbers
 <  2 3 4  > 
    Cardinal : pa

Etymology edit

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

Pronunciation edit

Numeral edit

pa

  1. three

Nguôn edit

Etymology edit

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.

Pronunciation edit

Numeral edit

pa

  1. three

Occitan edit

Adverb edit

pa

  1. not (indicates negation)

Old Prussian edit

Etymology edit

From the Proto-Indo-European root *upo- (under, up).

Preposition edit

pa

  1. under

Adverb edit

pa

  1. under

Palu'e edit

Etymology edit

From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Numeral edit

pa

  1. four

Papiamentu edit

Etymology edit

From Portuguese para and Spanish para and Kabuverdianu pa.

Preposition edit

pa

  1. to
  2. for
  3. by

Polish edit

Etymology edit

Onomatopoeic.

Pronunciation edit

Interjection edit

pa

  1. (familiar) bye

Derived terms edit

interjection

Further reading edit

  • pa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • pa in Polish dictionaries at PWN

Portuguese edit

Etymology edit

Syncopic form of para.

Pronunciation edit

  • Hyphenation: pa

Preposition edit

pa

  1. (colloquial) Syncopic form of para

Romanian edit

Etymology edit

Borrowed from Hungarian .

Pronunciation edit

Interjection edit

pa

  1. bye
    Synonym: la revedere

Sassarese edit

Preposition edit

pa

  1. Alternative spelling of pa'

Serbo-Croatian edit

Etymology edit

Common South Slavic; compare Slovene pa, Bulgarian па (pa). See also pa-.

Pronunciation edit

Conjunction edit

pa (Cyrillic spelling па)

  1. (and) then
    Synonym: ȍndā
    prvo ću skočiti ja, pa tiI'll jump first, (and) then you
    učenje pa odmor pa zabavalearning, then rest, then fun
  2. (and) so, therefore
    Synonym: stȍgā
    Potrošio sam sav novac, pa sam se morao vratiti kući.I've spent all of my money, so I had to go back home.
  3. (with da or màkar) even if, even though, although
  4. (with ȉpāk) (and, but) yet, still
    bogat je, pa ipak usamljenhe's rich, but still lonely
  5. (with da + i) even if

Particle edit

pa (Cyrillic spelling па)

  1. so, so what
    Pa?So what?
  2. (for emphasis) well, so
    Pa dobro!All right, then!
    Pa što je s tobom?What's with you?
    Pa i ne bašWell, not exactly
    Pa što onda?So what?
  3. (regional, for emphasis) even
    Pa i moja baba već zna da to nije istina!Even my grandma knows that that is not true!

Shona edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-páa.

Verb edit

-pá (infinitive kupá)

  1. to give

Skou edit

Noun edit

pa

  1. water
    Móenòeng pe tue e tue pa.
    There are crocodiles in the water.

References edit

  • Donohue, Mark. Rópu we te máwo pílang te: Skou dictionary draft. s.l. 80pp. (2002).

Slavomolisano edit

Etymology edit

From Serbo-Croatian pa.

Pronunciation edit

Particle edit

pa

  1. well, so
    • 2010, Luigi Peca, La guerre à Acquaviva:
      Alora pa, ka biša gvera, ka pa je rivala kurta nasa ova gvera, mi, tuna žene aš ljuda, te ljuda veča… ka bihu veča zdrave – nò? mahu sa po hranit.
      Well then, during the war, when this war came close to us, we, all the women and men, the men (who were) more… who were healthier – you know? had to hide themselves.

References edit

  • Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).

Slovene edit

Pronunciation edit

Conjunction edit

pa

  1. and
    Jaz pa ti.Me and you.
  2. but
    Je dober, ne pa najbolši.He is good but not the best.
  3. so
    Zaspal je, pa je zamudil šolo.He overslept, so he was late for school.

Spanish edit

Noun edit

pa m (plural pas)

  1. (Latin America) Clipping of papá: dad; pop; papa

Preposition edit

pa

  1. Alternative form of pa'

See also edit

References edit

  • Among the places this form is used is southern Arizona, per Anita Calneh Post, Southern Arizona Spanish phonology (1934), page 36: "The commonest loss of intervocalic r in southern Arizona is in para, which is always pa ..."

Further reading edit

Sumerian edit

Romanization edit

pa

  1. Romanization of 𒉺 (pa)

Swahili edit

Etymology edit

From Proto-Bantu *-páa.

Pronunciation edit

Verb edit

-pa (no plain infinitive)

  1. to give to (someone)
    Nimewapa kitabu.I have given them a book.
    Nijawapa kitabu.I have not yet given them a book.

Conjugation edit

Conjugation of -pa (obligatory object concord)
Subjunctive -pe
Negative -pi
Object concord
Indicative positive
Singular Plural
1st person -nipa -tupa
2nd person -kupa -wapa/-kupeni/-wapeni
3rd person m-wa(I/II) -mpa -wapa
other classes
Reflexive -jipa
Subjunctive
Singular Plural
1st person -nipe -tupe
2nd person -kupe -wape
3rd person m-wa(I/II) -mpe -wape
other classes
Reflexive -jipe
Indicative negative
Singular Plural
1st person -nipi -tupi
2nd person -kupi -wapi
3rd person m-wa(I/II) -mpi -wapi
other classes
Reflexive -jipi
Relative forms general positive (positive subject concord + object concord + -pa- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -paye -pao
m-mi(III/IV) -pao -payo
ji-ma(V/VI) -palo -payo
ki-vi(VII/VIII) -pacho -pavyo
n(IX/X) -payo -pazo
u(XI) -pao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -pako
pa(XVI) -papo
mu(XVIII) -pamo
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms edit

Particle edit

pa

  1. Pa class inflected form of -a.

Tagalog edit

Pronunciation edit

Etymology 1 edit

Adverb edit

pa (Baybayin spelling )

  1. yet
    Hindi pa niya binuhay ang sinaing.
    He hasn't turned the rice cooker on yet.
  2. still; eventually; in the future
    Buhay pa ang bintilador; bakit hindi mo 'to pinatay?
    The fan is still on; why didn't you turn it off?
  3. in addition, too
  4. in the past
  5. even
Derived terms edit
See also edit

Etymology 2 edit

Influenced by Baybayin character (pa).

Noun edit

pa (Baybayin spelling )

  1. The name of the Latin-script letter P/p, in the Abakada alphabet.
    Synonyms: (in the Filipino alphabet) pi, (in the Abecedario) pe
See also edit

Etymology 3 edit

Noun edit

pa (Baybayin spelling )

  1. (informal, familiar, childish) Clipping of papa.
    Synonyms: papa, ama, tatay, itay, tay, tatang
    Coordinate term: ma

Further reading edit

  • pa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Tho edit

Tho cardinal numbers
 <  2 3 4  > 
    Cardinal : pa

Etymology edit

From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba, Muong pa.

Pronunciation edit

Numeral edit

pa

  1. three

Tshobdun edit

Etymology edit

From Proto-Sino-Tibetan *pʷak.

Noun edit

pa

  1. pig

Further reading edit

  • Jackson T. S. Sun, Typology of Generic-Person Making in Tshobdun Rgyalrong (2014)

Walloon edit

Pronunciation edit

Noun edit

pa m (plural pas)

  1. father

Coordinate terms edit

Welsh edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Old Irish cid, Modern Irish cad, Cornish py, pe.

Pronunciation edit

Pronoun edit

pa

  1. (interrogative, archaic) what

Determiner edit

pa

  1. which
    Synonym: pwy

Derived terms edit

Usage notes edit

  • The usage of pa as an interrogative has been rendered obsolete by the modern word beth, which derives from the phrase pa beth, meaning literally ‘what thing’.
  • pa as a determiner tends to be replaced by pwy in Southern Welsh.

West Makian edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Verb edit

pa

  1. (transitive, with ta-) to request, ask for
    tapa ampong te niI ask you for forgiveness
Conjugation edit
Conjugation of pa (action verb)
singular plural
inclusive exclusive
1st person tapa mapa apa
2nd person napa fapa
3rd person inanimate ipa dapa
animate
imperative napa, pa fapa, pa

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Noun edit

pa

  1. Alternative form of papa (female)

References edit

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
  • James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[3], Pacific linguistics

Wutunhua edit

Pronunciation edit

Noun edit

pa

  1. friend

References edit

  • Erika Sandman (2016) A Grammar of Wutun[4], University of Helsinki (PhD), →ISBN

Yola edit

Preposition edit

pa

  1. Aphetic form of apan
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 60:
      Pa ooree; Pa cawl.
      Upon each other; Upon the horse.
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 69:
      Pa sthit.
      Upon the filly.
    • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 78:
      A wuf is pa varreen.
      The gad is on the headland.

References edit

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 60

Yoruba edit

Etymology 1 edit

Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *kpa, possibly a Doublet of

Pronunciation edit

Verb edit

pa

  1. (transitive) to kill
    Ẹ fẹ́ pa mí ni!?
    You want to kill me!?
    1. (transitive) to murder
      Ó pa ìyàwó ẹ̀.
      He murdered his wife.
    2. (transitive) to execute
    3. (transitive) to switch off, to turn off
      Má gbàgbé láti máa pa tẹlifíṣọ̀n.
      Don't forget to turn off the television.
    4. (transitive) to extinguish
      A dúpẹ́ pé wọ́n pa iná kó tó jó odindi ilé tán pátá.
      Thankfully the fire was extinguished before it burnt the whole house down.
    5. (transitive) to stop, to terminate
      Wọ́n pa ìlù.
      They stopped the drumming.
  2. (transitive) to pain, to kill
    Yéè! Ẹsẹ̀ yìí fẹ́ pa mí o!
    Ouch! My feet are killing me!
    1. (transitive) to disturb
      Ebi ń pa mí.
      Hunger is disturbing me.
      (I am hungry)
    2. (transitive) to intoxicate
      Ọtí ń pa wọ́n.
      Alchohol is intoxicating them.
      (They are drunk)
  3. (transitive) to open, to smash open, to thresh
    Ẹ bá mi pa obì yìí.
    Help me open this kola nut.
    Ó pa ọkà.
    He threshed the corn.
  4. (transitive) to hatch
    Adìyẹ mi ti pa ọmọ
    My hen's hatched chicks
Derived terms edit

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Verb edit

pa

  1. (transitive) to tell, to convey
    Irọ́ l'o ń pa o!You're telling a lie!
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Compare with Igbo kpa

Pronunciation edit

Verb edit

pa

  1. (transitive) to rub
    Mo máa ń fi òrí pa ọwọ́ miI use shea butter to moisturize my hands
  2. (transitive) to scorch, to drench, to beat usually in relation to weather
    Òjò ń pa mí.Rain is drenching me.
    Òjò ń pa òrùlé.The rain is beating the roof.
    Oòrùn ń pa mí.The sun is beating me.

Etymology 4 edit

Pronunciation edit

Verb edit

pa

  1. to gain, to make
    1. to earn (money)
      Wọn kì í pa owó látinú iṣẹ́ yìí.They don't make money from doing such work.
      Ọbẹ̀ tó dùn, owó ló pa áA delicious stew; money is what earnt it

Etymology 5 edit

Pronunciation edit

Verb edit

pa

  1. to be in a state, defined by a following adverb
    Òkun pa rọ́rọ́.The sea is calm.
Derived terms edit

Etymology 6 edit

Pronunciation edit

Verb edit

pa

  1. to be tight
    Mo dè é paI screwed it tight
Derived terms edit

Etymology 7 edit

Pronunciation edit

Verb edit

  1. to be bald
    Ó lórí.He's bald on the head.
    (He is bald)
Derived terms edit

Zazaki edit

Etymology edit

From Proto-Indo-European *pṓds (foot), cognates include Sanskrit पद् (pád), Latin pes (French pied), German Fuß, English foot.

Pronunciation edit

Noun edit

pa

  1. (anatomy) leg, foot

Zou edit

Etymology 1 edit

From Proto-Kuki-Chin *paa, from Proto-Sino-Tibetan *pa. Cognates include Chinese () and Tibetan པ་ཕ (pa pha).

Pronunciation edit

Noun edit

  1. father
  2. grandfather

Etymology 2 edit

Perhaps related to Etymology 1.

Pronunciation edit

Noun edit

pa

  1. cousin

References edit

  • Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 60