pa
TranslingualEdit
SymbolEdit
pa
EnglishEdit
Etymology 1Edit
Clipping of papa.
PronunciationEdit
- IPA(key): /pɑː/
Audio (UK) (file)
- Rhymes: -ɑː
- Homophones: pah (etymology 2), par (non-rhotic), paw (with cot-caught and father-bother mergers)
NounEdit
pa (plural pas)
- (colloquial) Father, papa.
- (colloquial) Grandpa, grandfather.
Usage notesEdit
- Often capitalized when used to refer to a specific person; see Pa.
- Hey, Pa, I'd like you to meet my friend Jamie.
SynonymsEdit
TranslationsEdit
See alsoEdit
Etymology 2Edit
NounEdit
pa (plural pas)
- (New Zealand, now historical) A fortified Maori settlement, especially of pre-European times. [from 19th c.]
- 2020, Sujit Sivasundaram, Waves Across the South, William Collins 2021, p. 68:
- A pa or Māori defence fortification appears at a height on the hill above the bay.
- 2020, Sujit Sivasundaram, Waves Across the South, William Collins 2021, p. 68:
- (New Zealand) Any Maori village or settlement; a kainga. [from 19th c.]
Alternative formsEdit
AnagramsEdit
AfrikaansEdit
EtymologyEdit
From Dutch.
PronunciationEdit
Audio (file)
NounEdit
pa (plural pa's)
SynonymsEdit
AntonymsEdit
Derived termsEdit
AlbanianEdit
EtymologyEdit
From Proto-Albanian *apa, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”). Cognate to Messapic [Term?] (apa, “from, out of, by”),[1] Ancient Greek ἀπό (apó, “away, off”), Sanskrit अप (apá).
PrepositionEdit
pa (+accusative)
AntonymsEdit
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- ^ W. B. Lockwood, A Panorama of Indo-European languages, Hutchinson, 1972, p. 185
- ^ Leonard Newmark's Online Albanian Dictionary
AnutaEdit
EtymologyEdit
From Proto-Polynesian *fa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.
NumeralEdit
pa
ArritinngithighEdit
NounEdit
pa
ReferencesEdit
- Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004), page 411
AsturianEdit
EtymologyEdit
Compare Spanish pa, a contracted form of para.
PrepositionEdit
pa
Usage notesEdit
- The preposition pa contracts to p' before a word beginning with a- or ha-: p'Asturies (for Asturias), p'haber (for to have)
Derived termsEdit
BasqueEdit
NounEdit
pa inan
Big NambasEdit
PronunciationEdit
AdjectiveEdit
pa
ReferencesEdit
- Big Nambas Grammar Pacific Linguistics - G.J. Fox
BretonEdit
ConjunctionEdit
pa
CatalanEdit
EtymologyEdit
From Old Catalan pa (attested at least once as pan), from Latin pānis, possibly derived from Proto-Indo-European *peh₂- (“to graze, feed”).
PronunciationEdit
NounEdit
pa m (plural pans)
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “pa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “pa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “pa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
ChutEdit
EtymologyEdit
From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.
PronunciationEdit
NumeralEdit
pa
Classical NahuatlEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
pā
- (transitive) To dye
ReferencesEdit
- Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, revised edition edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 244
- Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 182
DakotaEdit
PronunciationEdit
NounEdit
pa
ReferencesEdit
- http://fpcctalkindian.nativeweb.org/ (Lesson Three)
DutchEdit
PronunciationEdit
NounEdit
pa m (plural pa's, diminutive paatje n)
DescendantsEdit
- → Papiamentu: pachi (from the diminutive)
EsperantoEdit
InterjectionEdit
pa
FalaEdit
EtymologyEdit
From Old Portuguese pera.
PronunciationEdit
PrepositionEdit
pa
- to (indicates application of an adjective)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 3: Radós:
- A radón mais grandi pa defendela é que é nossa LENGUA MATERNA, a “primeira lengua que un indivíduu aprendi de maneira ínnconscienti duranti a sua infancia” i en ela han aprindiu a idel as primeiras palabras […]
- The greatest reason to defend it is that it is our NATIVE LANGUAGE, the “first language that an individual learns in an unconscious manner during his infancy” and in it learned how to say his first words […]
- for (directed at, intended to belong to or to be appropriate for)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 4: ¿Guerras, moas?:
- Encontramus opiniós pa tos os gustus.
- We found opinions for every taste.
- to, towards (indicates destination)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IX, Chapter 4: ¿Fala transerrana?:
- I nos, inda hoxii, con autonomía i tó siguimus idendu: “Vo pa Castilla”, […]
- And to this day we, with autonomy and everything, keep on saying: “I’ll go to Castille”, […]
ReferencesEdit
GalicianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese paa, from Latin pāla (“shovel, spade”).
PronunciationEdit
NounEdit
pa f (plural pas)
- shovel; spade (tool for digging and moving material)
- windmill blade
- the end of a paddle or oar with the blade
- (anatomy, zootomy) incisor
ReferencesEdit
- “paa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “paa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
GaroEdit
Alternative formsEdit
- pagipa (formal)
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
NounEdit
pa
GuaraníEdit
NumeralEdit
pa
GunEdit
Etymology 1Edit
Alternative formsEdit
- kpá (Benin)
PronunciationEdit
PrepositionEdit
pá (Nigeria)
Etymology 2Edit
Cognates include Saxwe Gbe kpà, Adja kpa, Fon kpà
Alternative formsEdit
- kpà (Benin)
PronunciationEdit
VerbEdit
pà (Nigeria)
Derived termsEdit
Etymology 3Edit
Cognates include Saxwe Gbe kpà, Adja kpa, Fon kpà
Alternative formsEdit
- kpà (Benin)
PronunciationEdit
VerbEdit
pà (Nigeria)
- to praise
Haitian CreoleEdit
EtymologyEdit
AdverbEdit
pa
Usage notesEdit
HiwEdit
VerbEdit
pa
Further readingEdit
- Alexandre François, Pragmatic demotion and clause dependency: On two atypical subordinating strategies in the Lo-Toga and Hiw (Torres, Vanuatu) (2010), in Clause Linking and Clause Hierarchy (edited by Isabelle Bril)
JapaneseEdit
RomanizationEdit
pa
K'iche'Edit
PrepositionEdit
pa
ReferencesEdit
- Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary
KabuverdianuEdit
EtymologyEdit
From Portuguese para.
PrepositionEdit
pa
LatvianEdit
PrepositionEdit
pa (with accusative or dative)
MandarinEdit
RomanizationEdit
pa
Usage notesEdit
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle EnglishEdit
NounEdit
pa
- Alternative form of po
Min NanEdit
For pronunciation and definitions of pa – see 吧. (This character, pa, is the Pe̍h-ōe-jī form of 吧.) |
Mono (California)Edit
EtymologyEdit
From Proto-Numic *pa from Proto-Uto-Aztecan *pa.
NounEdit
pa
- water
MuongEdit
< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : pa | ||
EtymologyEdit
From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.
PronunciationEdit
NumeralEdit
pa
NguônEdit
EtymologyEdit
From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba.
PronunciationEdit
NumeralEdit
pa
OccitanEdit
AdverbEdit
pa
- not (indicates negation)
Old PrussianEdit
EtymologyEdit
From the Proto-Indo-European root *upo- (“under, up”).
PrepositionEdit
pa
AdverbEdit
pa
Palu'eEdit
EtymologyEdit
From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.
NumeralEdit
pa
PapiamentuEdit
EtymologyEdit
From Portuguese para and Spanish para and Kabuverdianu pa.
PrepositionEdit
pa
PolishEdit
PronunciationEdit
InterjectionEdit
pa
Derived termsEdit
Further readingEdit
PortugueseEdit
EtymologyEdit
Syncopic form of para.
PronunciationEdit
- Hyphenation: pa
PrepositionEdit
pa
- (colloquial) Syncopic form of para
RomanianEdit
EtymologyEdit
PronunciationEdit
InterjectionEdit
pa
SynonymsEdit
Serbo-CroatianEdit
EtymologyEdit
Common South Slavic; compare Slovene pa, Bulgarian па (pa). See also pa-.
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
pa (Cyrillic spelling па)
- (and) then
- Synonym: ȍndā
- prvo ću skočiti ja, pa ti ― I'll jump first, (and) then you
- učenje pa odmor pa zabava ― learning, then rest, then fun
- (and) so, therefore
- Synonym: stȍgā
- Potrošio sam sav novac, pa sam se morao vratiti kući. ― I've spent all of my money, so I had to go back home.
- (with da or màkar) even if, even though, although
- (with ȉpāk) (and, but) yet, still
- bogat je, pa ipak usamljen ― he's rich, but still lonely
- (with da + i) even if
ParticleEdit
pa (Cyrillic spelling па)
ShonaEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-páa.
VerbEdit
-pá (infinitive kupá)
- to give
SkouEdit
NounEdit
pa
- water
- Móenòeng pe tue e tue pa.
- There are crocodiles in the water.
ReferencesEdit
- Donohue, Mark. Rópu we te máwo pílang te: Skou dictionary draft. s.l. 80pp. (2002).
SlavomolisanoEdit
EtymologyEdit
From Serbo-Croatian pa.
PronunciationEdit
ParticleEdit
pa
- well, so
- 2010, Luigi Peca, “La guerre à Acquaviva”:
- Alora pa, ka biša gvera, ka pa je rivala kurta nasa ova gvera, mi, tuna žene aš ljuda, te ljuda veča… ka bihu veča zdrave – nò? mahu sa po hranit.
- Well then, during the war, when this war came close to us, we, all the women and men, the men (who were) more… who were healthier – you know? had to hide themselves.
- 2010, Luigi Peca, “La guerre à Acquaviva”:
ReferencesEdit
- Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
SloveneEdit
PronunciationEdit
ConjunctionEdit
pa
SpanishEdit
NounEdit
pa m (plural pas)
- (Latin America) Clipping of papá: dad; pop; papa
PrepositionEdit
pa
- Alternative form of pa'
See alsoEdit
ReferencesEdit
- Among the places this form is used is southern Arizona, per Anita Calneh Post, Southern Arizona Spanish phonology (1934), page 36: "The commonest loss of intervocalic r in southern Arizona is in para, which is always pa ..."
Further readingEdit
- “pa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
SumerianEdit
RomanizationEdit
pa
- Romanization of 𒉺 (pa)
SwahiliEdit
EtymologyEdit
From Proto-Bantu *-páa.
PronunciationEdit
Audio (Kenya) (file)
VerbEdit
-pa (no plain infinitive)
- to give to (someone)
- Nimewapa kitabu. ― I have given them a book.
- Nijawapa kitabu. ― I have not yet given them a book.
ConjugationEdit
Conjugation of -pa (obligatory object concord) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Object concord | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived termsEdit
ParticleEdit
pa
TagalogEdit
AdverbEdit
pa (Baybayin spelling ᜉ)
- yet
- still; eventually; in the future
- in addition
- in the past
- even
- (colloquial) Short for papunta.
- Pa-Espanya na ako.
- I'm coming to Spain.
NounEdit
pa (Baybayin spelling ᜉ)
- (colloquial, familiar, childish) Contraction of papa
Further readingEdit
- “pa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
ThoEdit
< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : pa | ||
EtymologyEdit
From Proto-Vietic *paː; cognate with Vietnamese ba, Muong pa.
PronunciationEdit
NumeralEdit
pa
TshobdunEdit
EtymologyEdit
From Proto-Sino-Tibetan *pʷak.
NounEdit
pa
Further readingEdit
- Jackson T. S. Sun, Typology of Generic-Person Making in Tshobdun Rgyalrong (2014)
WalloonEdit
PronunciationEdit
NounEdit
pa m (plural pas)
Coordinate termsEdit
- (gender): mame
WelshEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Proto-Celtic *kʷid, from Proto-Indo-European *kʷid (compare *kʷis); compare Latin quid, Old Irish cid, Modern Irish cad, Cornish py, pe.
PronunciationEdit
PronounEdit
pa
DeterminerEdit
pa
Derived termsEdit
Usage notesEdit
West MakianEdit
Etymology 1Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
pa
- (transitive, with ta-) to request, ask for
- tapa ampong te ni ― I ask you for forgiveness
ConjugationEdit
Conjugation of pa (action verb) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
inclusive | exclusive | |||
1st person | tapa | mapa | apa | |
2nd person | napa | fapa | ||
3rd person | inanimate | ipa | dapa | |
animate | ||||
imperative | napa, pa | fapa, pa |
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
NounEdit
pa
- Alternative form of papa (“female”)
ReferencesEdit
WutunhuaEdit
PronunciationEdit
NounEdit
pa
ReferencesEdit
YolaEdit
PrepositionEdit
pa
- Alternative form of apan
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Pa ooree; Pa cawl.
- Upon each other; Upon the horse.
ReferencesEdit
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 60
YorubaEdit
Etymology 1Edit
Proposed to be derived from Proto-Yoruboid *kpa, possibly a Doublet of kú
PronunciationEdit
VerbEdit
pa
- (transitive) to kill
- Ẹ fẹ́ pa mí ni!?
- You want to kill me!?
- (transitive) to murder
- Ó pa ìyàwó ẹ̀.
- He murdered his wife.
- (transitive) to execute
- (transitive) to switch off, to turn off
- Má gbàgbé láti máa pa tẹlifíṣọ̀n.
- Don't forget to turn off the television.
- (transitive) to extinguish
- A dúpẹ́ pé wọ́n pa iná kó tó jó odindi ilé tán pátá.
- Thankfully the fire was extinguished before it burnt the whole house down.
- (transitive) to stop, to terminate
- Wọ́n pa ìlù.
- They stopped the drumming.
- (transitive) to pain, to kill
- Yéè! Ẹsẹ̀ yìí fẹ́ pa mí o!
- Ouch! My feet are killing me!
- (transitive) to disturb
- Ebi ń pa mí.
- Hunger is disturbing me.
- (I am hungry)
- (transitive) to intoxicate
- Ọtí ń pa wọ́n.
- Alchohol is intoxicating them.
- (They are drunk)
- (transitive) to open, to smash open, to thresh
- Ẹ bá mi pa obì yìí.
- Help me open this kola nut.
- Ó pa ọkà.
- He threshed the corn.
- (transitive) to hatch
- Adìyẹ mi ti pa ọmọ
- My hen's hatched chicks
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
pa
- (transitive) to tell, to convey
- Irọ́ l'o ń pa o! ― You're telling a lie!
Derived termsEdit
- pàlọ́ (“to tell a riddle, to tell a folk story”)
- pariwo (“to make noise”)
- pàrokò (“to convey an aroko”)
- parọ́ (“to tell a lie”)
- pàrọwà (“to entreat”)
- pàṣẹ (“to command”)
- pète (“to scheme”)
- pidán (“to practice magic”)
- pìtàn (“to tell a story, to narrate history”)
- pògèdè (“to recite an incantation”)
- pòṣé (“to kiss teeth”)
- pòwe (“to tell a proverb”)
- pọfọ̀ (“to recite an incantation”)
Etymology 3Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
pa
- (transitive) to rub
- Mo máa ń fi òrí pa ọwọ́ mi ― I use shea butter to moisturize my hands
- (transitive) to scorch, to drench, to beat usually in relation to weather
- Òjò ń pa mí. ― Rain is drenching me.
- Òjò ń pa òrùlé. ― The rain is beating the roof.
- Oòrùn ń pa mí. ― The sun is beating me.
Etymology 4Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
pa
- to gain, to make
- to earn (money)
- Wọn kì í pa owó látinú iṣẹ́ yìí. ― They don't make money from doing such work.
- Ọbẹ̀ tó dùn, owó ló pa á ― A delicious stew; money is what earnt it
- to earn (money)
Etymology 5Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
pa
- to be in a state, defined by a following adverb
- Òkun pa rọ́rọ́. ― The sea is calm.
Derived termsEdit
Etymology 6Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
pa
- to be tight
- Mo dè é pa ― I screwed it tight
Derived termsEdit
Etymology 7Edit
PronunciationEdit
VerbEdit
pá
- to be bald
- Ó pá lórí. ― He's bald on the head.
- (He is bald)
Derived termsEdit
ZazakiEdit
EtymologyEdit
From Proto-Indo-European *pṓds (“foot”), cognates include Sanskrit पद् (pád), Latin pes (French pied), German Fuß, English foot.
PronunciationEdit
NounEdit
pa
ZouEdit
Etymology 1Edit
From Proto-Kuki-Chin *paa, from Proto-Sino-Tibetan *pa. Cognates include Chinese 爸 (bà) and Tibetan པ་ཕ (pa pha).
PronunciationEdit
NounEdit
pá
Etymology 2Edit
Perhaps related to Etymology 1.
PronunciationEdit
NounEdit
pa
ReferencesEdit
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 60